"Патриция Вентворт. Мисс Силвер приехала погостить ("Мисс Силвер") " - читать интересную книгу авторапенни в год".
- А про ренту моя мать ничего не говорила? - Нет. - А про мебель? - Да, она сказала, что Катерина может занять две комнаты в первом этаже, и, видимо, ей придется разрешить Катерине взять кое-какую мебель. - Это может означать что угодно. Меня интересует, эту мебель она отдала напрокат или насовсем? - Не знаю. - Некоторые из вещей довольно ценные. - Догадываюсь. Может, Мейхью знает? - Нет. Слушай, это длилось годами. То и дело моя мать говорила: "Я разрешила миссис Уэлби взять то-то и то-то". Или Катерина говорила: "Миссис Лесситер сказала, что я могу взять то и это". Предметы уносились в Лодж - и ни малейшего упоминания о том, отданы они насовсем или на время. Я сомневаюсь, что некоторые вещи мать могла отдать просто так. - Да, непонятно. Может, сама Катерина скажет, подарены эти вещи или нет? Джеймс засмеялся. - Дорогая моя Рета! В его голосе и смехе было столько сарказма, что к этим трем словам ничего не надо было добавлять. Они дошли до ворот Лоджа и повернули обратно. Оба вспомнили, как часто они так гуляли - под звездами, под луной, среди темных сумерек, переполненные любовью настолько, что не было сил расстаться. Любовь ушла, Рета, так это прежнее завораживающее чувство близости. В комнате Катерины Джеймс показался ей незнакомцем. Сейчас, в темноте, ее охватила... нет, не прежняя любовь, а прежнее ощущение присутствия близкого человека. И оно подтолкнуло ее на опрометчивые слова: - Джеймс, а ты не мог бы... отпустить ее? Он засмеялся. - Отпустить со всем этим? - А почему бы нет? Ты обходился без этих вещей долгие годы. Ты сделал много денег, не так ли? К тому же никто не сможет точно сказать, каковы были намерения твоей матери. Если поднимется скандал, Катерина... будет страшно расстроена. - Не сомневаюсь,- с усмешкой сказал он.- Но видишь ли, все не так просто, как ты думаешь. Мне предложили за Меллинг-хаус очень хорошую цену, но я должен предоставить пустующее владение. Это относится и к Гейт-хаусу. Если Катерина получила меблированный дом, тогда все в порядке - я ее извещу, и она должна будет выехать. Но если дом был не меблированный, тогда это совсем другое дело. Вот мы и опять дошли до твоей калитки. Я должен вернуться. Посмотрим, что сообщит мне Катерина, но если она не изменилась, в чем я уверен, то нам и на два квартала не подступиться к правде. - Джеймс! Он снова засмеялся. - Ты тоже не изменилась. Ты все тот же добрый друг, а я - тот же злейший враг. Не забывай, ты ничем не обязана Катерине. Она изо всех сил старалась перебежать тебе дорогу. |
|
|