"Ирвин Уэлш. Преступление (Crime)" - читать интересную книгу авторавыплеснул, все, что накопилось. "И правильно сделал, эти твари отца до
инфаркта и довели. Хоть кто-то им правду сказал". Стоп, проехали. Он женится. Ему нужен шафер. Придется просить сослуживцев, больше некого. С Лесом все ясно, о Стюарте и речи быть не может. Пожалуй, он попросит Олли Нотмена. Основание? Вот оно: вероятность, что за Нотмена придется краснеть, ниже, чем в случае с остальными. Если, конечно, женитьба все еще в повестке дня. Брючный карман оттягивает записная книжка Труди. Площадь и плотность прикосновения, как у живой Труди. Леннокс достает книжку, листает. Заметки лаконичные, в одно-два слова. Списки. Вебсайты. Почерк школьный, с сильным нажимом. Этот нажим словно Ленноксу на горло. Усугубляя удушье, листает дальше: несколько раз на странице написано "Труди Леннокс", "Л" и "о" такие же, как в "Лоу". Наверно, пора набрать ее номер, попробовать все объяснить. Ничего не случилось. Неправда. Случилось много чего. И явно еще не все, что могло. Тианна отводит взгляд от телевизора, смотрит на Леннокса, будто собирается с духом. Ее нерешительность взрывает телефонный звонок, телефон на полу, оба, Леннокс и Тианна, подпрыгивают. Сверлят друг друга глазами. Каждый хочет, чтобы на звонок ответил другой. - Это, наверно, твоя мама, возьми трубку, - говорит Леннокс, голос как у испуганного ребенка, он сам в шоке. Тианна берет трубку. Только тут Леннокс замечает, что у девочки недостает переднего зуба. С этой щербинкой она выглядит как нормальный ребенок. "А не как..." семейной саги. Лезут ассоциации с белеными заборами. Будь Тианнина мать из другого теста, она бы поставила дочке брекеты. Все детство и отрочество Тианну дразнили бы Ганнибалом Лектером, зато потом она светила бы рекламной улыбкой. - Привет, милая... - Тианна рада слышать голос матери, но тон ей слишком знаком, мать бьет на жалость, сейчас начнутся извинения, а кончится все как всегда: "Детка, буду поздно, ложись спать, меня не жди". И хозяин небось заставит заразбитый столик платить. - Привет, - отвечает Тианна. С точки зрения Леннокса, у нее будто гора с плеч свалилась. До сих пор девочка сидела нахохлившись, теперь уронила руки. На другом конце провода, однако, нервничают, если не сказать, паникуют, Ленноксу с дивана слышно. И голос знакомый. Тианна оглядывается на диван. - Дяденька, который не по-нашему выговаривает? Да. Да, он здесь. - В одной руке у Тианны трубка, в другой - сам телефон, в глазах нетерпение. Едва Леннокс берет телефон и трубку, Тианна с внезапной и тревожащей поспешностью исчезает в дверях. - Алло. - Рэй... это ты? Голос Робин. Леннокс не ошибся. - Я. А ты где? Мне надо... - Рэй, скажи, Тиа в порядке? - Да, вот мультики смотрела. Когда ты вернешься? Робин снова перебивает: |
|
|