"Ирвин Уэлш. Преступление (Crime)" - читать интересную книгу автора

Труди сдернула перчатки и получила положенную порцию охов и ахов. Ты
наблюдал за реакцией и чрезмерной радости ни с чьей стороны не заметил.
Меньше всего энтузиазма продемонстрировали твои родители; глядя, как Дональд
с Джоанной обнимают и целуют Труди, ты ощутил укол зависти. Твой отец
ограничился кивком, выражение лица у него было в точности такое, какое он
усвоил во время одного из матчей, когда у "Хартс" наконец произошла замена,
предсказанная им еще на первых минутах. Он только что вслух не произнес: "Да
и пора бы уж". Твоя мать передернула жилистую шею, как помповое ружье.
Поршень кадыка застрял, помешав ей сию же секунду проблеять: "El mondo,
мальчик мой El mondo" - твое детское прозвище, вместе с постерами,
изображающими корриду, вывезенное во время оно из Испании. Постеры потом еще
долго висели у тебя в комнате, над кроватью.
Твой полупьяный братец явился, когда дело уже приближалось к десерту.
Джон Леннокс, сидевший рядом с женой, подвинулся, чтобы сын мог сесть между
папой и мамой, будто они собирались по очереди присматривать за младшеньким.
- Вчера ездил в Глазго на пробы, - пояснил Стюарт. - Проторчал в этой
дыре, поезд задержали. Из-за инженерных работ.
Ты скроил улыбочку.
- Что, папа, железные дороги в упадок приходят?
Твой отец был человек, склонный рассуждать о том, что и когда подгнило
в Соединенном Королевстве, причем неизменно сводил причину всех бед к
железным дорогам. Слова "Бичинг"
- Стюарт, твой старший брат женится, - произнесла Джеки. Тебя
раздражала ее манера сглаживать острые углы, если дело касалось Стюарта;
адвокат по уголовным делам, причем весьма стервозный адвокат, Джеки больше
ни с кем не вела себя подобным образом.
- Тоже мне новость, - рассмеялся Стюарт. - Я, между прочим, сразу
догадался, по какому случаю поляна. - Стюарт налил себе шампанского. - За
Рэя и Труди, - произнес он. - Да пребудет с ними крестная сила!
- Стюарт, - напряглась Джеки.
Твой брат проигнорировал твою сестру - он смотрел на невесту.
- Знаешь, Труди, братьев не выбирают, но по доброй воле выйти замуж за
полицейского? Ты отважная девушка. Сними те это с этого, коль я / Неправ...
С удовольствием снял бы твою самовлюбленную черепушку с плеч, подумал
ты, но прикусил язык и удовлетворился простым:
- Извини, что доставил тебе столько переживаний.
- Я несу этот крест с достоинством. - Стюарт расхохотался и взглянул на
Дональда, вскинувшего бровь, а затем на Джоанну, которая, судя по всему,
получала удовольствие от его спектакля, просто растворялась в нем, как
аспирин в стакане воды. - Знаете, лет сто назад мы с приятелями из
театрального училища каждое утро ходили в Данди, чтобы примкнуть к пикету на
заводе "Тай-мекс". Я и спросил у Рэя: "Как ты можешь этим заниматься, да еще
за деньги - богатеньких защищать, а на бедных гадить?"
- Ну конечно, сейчас ты всем сообщишь, что я тогда ответил. - Ты
изображал скуку, барабанил пальцами по столу и смотрел в потолок.
- Обязательно. Ты ответил, что сам себе этот же вопрос задаешь. Причем
ежедневно. - Стюарт сделал паузу, оглядел Притихшую компанию и повторил: -
Ежедневно.
- Ну и что? - Ты попытался зевнуть.
Однако Стюарт уже вошел в образ. Да и аудитория не разочаровала пока.