"Ирвин Уэлш. Преступление (Crime)" - читать интересную книгу авторабыли желтые, ты надеялся, что от старости. Навскидку, Хэмил держал дома
только два издания - "Дейли рекорд" и "Эдинбург ивнинг ньюс". Запали - не треснет, подумал ты, но вскользь, не отвлекаясь от главного. - Мистер Хэмил, где вы пропадали? - Это мое личное дело. - Нет, теперь это наше дело. Вы что, газет не читаете? - Ты ляпнул не подумавши, огляделся, вскинул брови. Поклясться мог, что только отвратительный запах мешает Нотмену расхохотаться. - Бедняжка, она была сущий ангелочек, - скорбно произнес Ронни Хэмил. В следующий момент его глаза сверкнули ненавистью. - Я бы этого мерзавца своими руками задушил... - Где вы были начиная со среды? - В загул ушел маленько. - Губы гнусного кровосмесителя изогнулись в усмешке. - А, не важно. - Вы дружны с внучками? - спросил ты и закашлялся, потому что вонь приближалась, сгущалась, кажется, прямо у тебя в ноздрях. - Ну, бывает, заглядываю к дочке чайку попить. - А девочки к вам не приходят? Хэмил изменился в лице. Изменение было столь кардинальным и внезапным, будто нечто невидимое шарахнуло старого мерзавца в челюсть. Голос его зазвучал глуше на целую октаву. - Приходят. Только редко. - Редко - это как? Раз в неделю? Раз в год? Вам хотелось бы, чтобы они приходили чаще? - В твоих словах звучал вызов, ты с отвращением глядел на облезлые обои, на кучу коробок и мешков, но главным образом на газеты. Хуже рвоту. Нотмен расстегнул верхние пуговицы, у него задергалось левое веко. Ни мусор, ни подгоревшая еда, ни заплесневелый хлеб с протухшим беконом, ни табачный дым, хотя бы и все вместе, так вощть не могли. В квартире что-то разлагалось. Будто выкуривало вас с Нотменом. Тебя пронзила страшная догадка. - О чем бишь мы? - буркнул Ронни Хэмил, будто умудрился забыть о причине вашего прихода. - Мистер Хэмил, вам придется проехать с нами в полицейский участок для дальнейшей дачи показаний, - произнес ты, изо всех сил стараясь сохранять бесстрастность в голосе. Беспощадная вонь подступала со всех сторон, заползала в рот. Ты заметил, что у Нотмена брови и волосы встают дыбом. Нет, ты никуда не уйдешь, пока не отыщешь ответ на другой вопрос: откуда эта разъедающая кожу вонь. - Здесь скверно пахнет. - Ты поднялся и стал осматривать комнату. Первая мысль была проверить чердак. - Я думал, это от соседей несет... Источник вони обнаружил Нотмен. Мертвый черный котенок - он, видно, пытался грызть провод от лампы, и его убило током. Котенок лежал за кушеткой, под кипой газет, и весь был усеян чем-то похожим на рисинки. В первый момент ты решил, что котенок отравился какой-то китайской снедью, картонная упаковка валялась тут же, но "рисинки" двигались. Ты присмотрелся. Мертвый котенок кишел червями. - Эмлин, дурашка, - в неподдельном отчаянии воскликнул Ронни Хэмил. - Так вот куда тебя занесло... - И Ронни рухнул на колени перед разлагающимся |
|
|