"Ирвин Уэлш. Преступление (Crime)" - читать интересную книгу автораокончания, речь его неразборчива. - Все к такой-то матери полетело. Причем
всюду. Выскочек развелось, что собак нерезаных, так и норовят нас, старых коней, поучать. Верно, Билл? - Пожалуй, - криво улыбается Риордан. Как и у Леннокса, у него хватает ума не лезть в драку, усердно распаляемую хозяином дома. - Рэй, а ты что скажешь? - Джинджер бросает вызов, с прищуром смотрит на бывшего сослуживца. Леннокс судорожно, одним глотком, допивает пиво. Повышение в звании было восемь лет назад. С тех пор его карьерный рост заглох, и все из-за отдельных ублюдков. Пожатием плеч Леннокс в очередной раз уклоняется от ответа. - Наверно, Жеребец, так уж мир устроен, - хмыкает Билл Риордан. - Да, но это неправильно. - Джинджер прищуривается, смотрит на Леннокса взглядом прокурора. - И их еще полицейскими называют. Твое дело только Роббо мог осилить. Вот это был настоящий коп! Леннокс делает глубокий вдох через нос, с удовольствием отмечает, что и на его синусит есть управа. - Роббо на почве работы свихнулся, для него все кончилось раньше смерти, - чуть не выплевывает Леннокс. Хочет добавить: "А теперь и меня та же участь постигла. И вас заодно". - Отличный был коп, мать его, - бормочет Джинджер - он, похоже, выдохся. - Внезапно Джинджер спрашивает: - А как там Даги Гиллман? Не изменился? А, Рэй? А? - Голос сходит на нет. - Гиллман все такой же, - цедит Леннокс. женился? - Нет. Повисает пауза. Чтобы при ней не присутствовать, Леннокс поднимается и идет в гостиную, где Джессика играет с Храбрулей, а Долорес разучивает с Труди танцевальные па. - Я на боковую, - объявляет Леннокс. - После перелета никак не оклемаюсь. - Эх ты, легковес, - поддразнивает Труди, голова у нее кружится от спиртного и танцев. В ванной, примыкающей к гостевой спальне, Леннокс заглатывает две последние таблетки и готовится к очередной ночи, надеясь, что антидепрессантов на сегодня достаточно и кошмары отступят. Леннокс ныряет под одеяло. Болтовню и смех из гостиной в его мозгу поглощает привычная пульсация мыслей. Стартует обратный отсчет, как всегда, он предрекает, что измученному, выжатому Ленноксу и сегодня будет отказано в сне. Вместо сна ему полагаются мысли. "Как тогда, на пятиминутке, Тоул отозвался об Анджеле Хэмил? - Типичная потаскушка, заметил он, снова сунул в рот свою трубку и принялся ее сосать. Курение в офисе запретили, но Тоул таскал трубку с собой, хватался за нее, как за соломинку, когда нервничал. А потом добавил: - Не сомневаюсь, девочку похитил мамашин хахаль. Вокруг женщин такого сорта вечно всякая шваль вьется, сами знаете". Леннокс моргает, с головой забирается под одеяло. Образы Анджелы, женщины с соломенными волосами и изможденным лицом, обрастают деталями, |
|
|