"Марта Уэллс. Колесо Бесконечности" - читать интересную книгу автора

старые привычки бывают живучи. Когда раздался треск и вместе с рамой из
одного из окон вылетело тело, Маскелль больше не колебалась: она должна
была все увидеть.
Она поднялась по шатким ступенькам и толкнула дверь. Помещение
оказалось полно речных бродяг, таких же мокрых и грязных, как она сама, -
только этот сброд бывал грязен всегда и по собственному выбору. Их одежда
представляла собой мерзкую смесь лохмотьев и роскошных нарядов, отнятых у
жертв; на полу у самой двери распростерлось бесчувственное тело, облаченное
в рваные шелковые штаны и рубашку. Маскелль ощутила густую смесь запахов:
сыромятной кожи, немытых тел, рисовой водки. В неверном свете масляных ламп
блестели капли пота на лицах, развевались всклокоченные волосы. Пьяная
драка захлестнула внутреннее помещение, тянущуюся вдоль всего строения
открытую галерею и даже лодочный причал, залитый грязной водой вздувшейся
реки. И каждый участник потасовки орал во всю глотку.
"До чего же похоже на придворное празднество в Дувалпуре", -
насмешливо подумала Маскелль. Дикий шум заставил ее поморщиться и вызвал
желание уйти: все равно дым от коптящих ламп не давал ничего рассмотреть.
Ругаясь про себя, Маскелль стала вглядываться в дальний конец
помещения: там с галереи шел пандус к верхней погрузочной платформе. Над
ней тяжело нависали огромные блоки и канаты старого грузового крана, стрела
его протянулась к широким воротам, ведущим к нижнему причалу, - тюки из
трюмов при помощи крана перемещались в просторный склад внутри здания. На
верхней платформе, как показалось Маскелль, стояло несколько человек,
разговаривавших в почти нормальной манере. Она двинулась в ту сторону,
пытаясь хоть что-то рассмотреть в чаду. Раздражение, должно быть, заставило
ее слишком сильно напрячь волю, потому что взгляд ее неожиданно пронизал
сумрак.
"Ах, так они все-таки кого-то захватили..."
Руки пленника были привязаны к балке у него над головой. Один из
разбойников приблизился к нему, но пленник, резко согнув ноги, пнул его в
живот, так что тот отлетел назад и растянулся на полу.
"Не такой уж он беспомощный", - с усмешкой подумала Маскелль.
Два приятеля поверженного кинулись на пленника, схватили его за ноги и
прикрутили к нижней части крана.
Должно быть, это какой-то путешественник, которого пираты захватили на
реке. Так вот почему Предки направили ее сюда...
- Значит, я не такая уж безнадежная грешница, чтобы мной нельзя было
воспользоваться, - проворчала Маскелль себе под нос, пробираясь по галерее
и расчищая себе дорогу резкими тычками посоха. Разбойники начали показывать
на нее и толкать друг друга локтями; ее присутствие наконец было замечено,
несмотря на пьяный угар и жажду крови. Из-за потрепанной одежды и посоха
Маскелль они, должно быть, приняли ее за странствующую монахиню - едва ли
этот сброд мог понять, что означают серебряные символы Кошана, вделанные в
дерево посоха. Маскелль задумчиво осмотрелась. Вряд ли ей удастся их всех
перебить, к тому же она дала клятву никогда больше такого не делать, а вот
отвлечь их ей, пожалуй, по силам.
Один из пиратов, стоявших на платформе, держал в руках меч - настоящий
меч, а не один из тех длинных ножей, которыми были вооружены остальные. В
тусклом свете можно было разглядеть гравировку на волнистом лезвии, и
Маскелль нахмурилась. Это был сири. Резная рукоять еще не успела потемнеть