"Герберт Уэллс. Морская дама. Узор лунного света" - читать интересную книгу автора

как и следовало ожидать, в то время неумеренно восторгалась, - смотрела,
как остальные направляются дальше. (Роман Хамфри Уорд (Мэри Огасты Арнодц,
1851-1920) - английской романистки, произведения которой отличались
социально-дидактической направленностью). Яркой, оживленной, веселой,
благополучной группой шли они по залитому солнцем пляжу, а за ними, все в
зелено-фиолетовых разводах, мирное и спокойное, покрытое лишь изящной
легкой рябью, лежало извечное гнездилище всевозможных сюрпризов - Море.
Как только они достигли верхней границы прилива, где уже не считалось
неприличным быть одетым всего лишь в купальный костюм, каждая из трех
девушек вручила свой халат состоявшей при них прислуге, и все они,
некоторое время со смехом порезвившись на берегу, пока миссис Бантинг
внимательно смотрела, нет ли поблизости медуз, бросились в море. Однако
спустя минуту-две Бетти, старшая мисс Бантинг, перестала плескаться и,
остановившись, стала вглядываться в даль. Тут и все остальные стали
вглядываться в даль - и увидели там, ярдах в тридцати, голову Морской
Дамы, плывшей к берегу.
Все, естественно, подумали, что это, вероятно, обитательница
какого-нибудь из соседних домов. Они были несколько удивлены, что не
заметили, как она входила в воду, но помимо этого не увидели в ее
появлении решительно ничего странного. Как обычно в подобных случаях, они
украдкой принялись внимательно ее разглядывать. Видно было, что плывет она
очень красиво, что у нее прекрасное лицо и необыкновенно прекрасные руки;
однако ее дивных золотистых волос они видеть не могли, потому что их
скрывала модная купальная шапочка фригийского покроя, подобранная - как
она впоследствии призналась моему троюродному брату - несколько ночей
назад на пляже в Нормандии. Не видели они и ее очаровательных плеч,
скрытых под красным купальным костюмом.
Они уже начали чувствовать, что их любопытные взгляды вот-вот выйдут
за пределы приличия, и Мэйбл, сделав вид, что снова плещется в воде,
сказала Бетти: "На ней красный купальный костюм; хотела бы я
посмотреть..." - как произошло нечто ужасное. Плывущая дама как-то странно
зашлепала по воде, подняла руки над головой и - исчезла из вида!
Это была как раз такая ситуация, когда все на мгновение в ужасе
застывают на месте, один из тех случаев, о которых каждый читал и которые
пытался себе вообразить, но которые мало кто видел своими глазами.
Некоторое время все оставались неподвижными. Прошла одна, две, три
секунды, потом в воздухе на мгновение мелькнула обнаженная рука и тут же
снова исчезла.
Мэйбл говорит, что совершенно оцепенела от ужаса и так ничего и не
смогла предпринять. А обе мисс Бантинг, немного придя в себя, закричали:
"О, она тонет!" - и поспешили к берегу, в чем им помогала миссис Бантинг,
которая, нимало не растерявшись, начала изо всех сил тянуть за веревки, а
потом повернулась к морю спиной и продолжала тянуть, хотя девушки уже
давно были во многих ярдах от воды и повалились на землю у подножья
берегового обрыва. Мисс Глендауэр увидела, что происходит нечто странное,
спустилась по ступенькам, держа в одной руке "Сэра Джорджа Тресседи", а
другой заслоняя глаза от солнца, и вскричала громко и решительно: "Ее
нужно спасать!" Горничные, разумеется, в это время вопили от ужаса, как им
и подобает, но оба мужчины, по-видимому, сразу принялись действовать,
проявив большое присутствие духа. "Фред, соседскую лестницу!" - крикнул