"Герберт Уэллс. Морская дама. Узор лунного света" - читать интересную книгу автора

Элизабет Баррет Броунинг.(Броунинг Элизабет Баррет (1806-1861) -
пользовавшаяся в свое время большой известностью английская поэтесса). Но
когда он переселился в тот мир, где, несомненно, получил больший простор
для выражения своего нрава, - ибо что есть наша здешняя жизнь, как не
школа обуздания характера? - она наконец вырвалась на свободу. Стало
очевидно, что она всегда отличалась самостоятельностью мнений, весьма
определенных и неглупых, и накопила немалый запас энергии и честолюбия.
Развернувшись и созрев, она превратилась в явную и критически настроенную
сторонницу социализма, расцветала на политических собраниях и теперь была
помолвлена с блестящей и многообещающей, но несколько экстравагантной и
романтической персоной - Гарри Чаттерисом, племянником графа, героем
светских сплетен и вполне вероятным кандидатом от либералов на выборах в
коптском округе Хайд. Во всяком случае, об этом поговаривали, и он
постоянно был на виду, а мисс Глендауэр нравилось чувствовать, что она
помогает ему, тоже постоянно будучи на виду, - главным образом по этой
причине Бантинги и сняли на лето дом в Сандгейте. Время от времени
Чаттерис приезжал к ним и оставался на день-другой, а иногда уезжал по
своим делам; он был известен как весьма разносторонний, блестящий молодой
политик высшего разряда - считалось, что, если принять во внимание все
обстоятельства, округ Хайд, пригласив его, сделал очень удачный ход. А
Фред Бантинг был помолвлен с другой мисс Глендауэр, сводной сестрой Эделин
- не столь выдающейся, далеко не столь богатой, семнадцатилетней и,
возможно, вообще более заурядной Мэйбл Глендауэр, которая уже давно, еще
учась вместе с Эделин в школе, поняла, что не стоит и пытаться умничать,
когда та поблизости.
Бантинги никогда не купались "совместно", что в 1898 году все еще
считалось на грани неприличия, однако мистер Рандолф Бантинг и его сын
Фред, не таясь, пошли вместе со всеми на пляж вместо того, чтобы
спрятаться подальше или отправиться на прогулку, как было принято в
прежние времена. (И это несмотря на то, что в числе купальщиц была мисс
Мэйбл Глендауэр, невеста Фреда). Маленькой процессией они прошествовали
под вечнозелеными дубами сада, спустились по лестнице и вышли к морю.
Впереди шла миссис Бантинг, озираясь сквозь очки по сторонам с таким
видом, словно высматривала любителей подглядывать. Эделин Глендауэр,
которая никогда не купалась, так как считала, что при этом выглядит
недостаточно достойно, шла с ней в простом, но дорогом "романтическом"
утреннем платье, к каким питают особую склонность социалистки. Под защитой
этого авангарда следовали одна за другой три девушки в очаровательных
парижских купальных костюмах и шапочках - хотя последних было совсем не
видно под огромными капюшонами махровых халатов - и, разумеется, в чулках
и туфлях, потому что они купались в чулках и туфлях. Дальше шли горничная
миссис Бантинг, вторая горничная и та горничная, которую привезли с собой
обе мисс Глендауэр, с полотенцами, а на некотором расстоянии от них -
мужчины с веревками и всем прочим. (Миссис Бантинг всегда обвязывала
дочерей веревкой, прежде чем дать им хотя бы ступить ногой в воду, и не
отпускала ее, пока те снова не оказывались в безопасности на берегу.
Правда, Мэйбл Глендауэр обвязываться веревкой отказывалась.)
Там, где кончался сад и начинался пляж, мисс Глендауэр свернула в
сторону, уселась на зеленой железной скамейке под вечнозеленым дубом и,
открыв на нужной странице "Сэра Джорджа Тресседи" - книгу, которой она,