"Герберт Уэллс. Чудотворец (сценарий)" - читать интересную книгу автора

обыкновенным колпачком для свечи, и дело с концом. Вот так.
Фотэрингей (в раздумье лижет царапину). Надо быть осторожней. (Новая
мысль.) А ну-ка, царапины, заживайте!
Фотэрингей. Ба! Так, пожалуй, вся ночь пройдет с этими чудесами.
Часы бьют одиннадцать.
Фотэрингей. Пора спать, Джордж Макрайтер, спать пора.
Он садится на кровать и начинает расшнуровывать башмак.
Фотэрингей. Ничего подобного со мной не бывало.


Следующий кадр - та же спальня. Фотэрингей уже в постели. Свеча
догорела до подсвечника. На кровати несколько кроликов, букеты цветов,
трость, множество пар часов, два фарфоровых котенка. Сам Фотэрингей, не
веря своим глазам, объедает гроздь винограда (сотворенного с помощью
чуда).
Часы на церкви бьют два.
- Скандал! Уже два часа, я просплю, опоздаю на работу. Куда же мне
девать все это барахло? Пусть сгинет все, что я тут сотворил. (Все
исчезает.) Бог мой! Свеча совсем сгорела. Ну и достанется мне утром от
старой матушки Уилкинс.
Он дует на мигающую, совсем оплывшую свечу. Но она не гаснет, пока он
не догадывается сказать:
- Потухни.
Тут же становится темно, только окно видно. Поскрипывает кровать.



5. МИСТЕР ФОТЭРИНГЕЙ В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВЕ

Звонит будильник. Церковные часы бьют семь. Звучит бодрая музыка.
Фотэрингей просыпается. Потягивается. Протирает глаза. Садится на
кровати.
- Все это мне приснилось.
Недоумевает. Почесывает щеку.
Делает рукой магический жест. Шевелит губами.
На одеяло выскакивает зайчик и тут же исчезает.
- Вот те на! Значит, правда.
Принимает решение.
- Хватит чудес, во всяком случае, на сегодня. Хватит. Надо все
обдумать... Куда это годится? Не успеешь с мыслями собраться, а чудо
раз-два и готово. Довольно, мистер Джордж Макрайтер Фотэрингей, если вы не
поостережетесь, неприятностей не оберешься.


Фотэрингей за завтраком.
Яйцо оказывается тухлым. Он его нюхает, разглядывает с негодованием.
Превращает в хорошее. Получает чудом еще два. Приходит в замешательство.
- А вдруг хозяйка пожелает узнать, откуда лишняя скорлупа? Куда бы ее
деть? О господи, вот задача! Есть! А ну, скорлупа, превратись в мух и
фьюить отсюда... Неплохо придумано, а?