"Герберт Уэллс. Чудотворец (сценарий)" - читать интересную книгу авторатаким фокусом, можно кучу денег заработать!
Он размышляет: "Похоже, что я могу проделывать то же самое с любым предметом. Например, со столом. А ну-ка!" Он жестикулирует и что-то бормочет. Стол поднимается. Фотэрингей (оглядывает стол). Переворачивать, пожалуй, рискованно. А ну вниз! (Стол с грохотом опускается.) Что теперь - кровать? Бросает на кровать неуверенный взгляд. - Великовата. Но тут же обращается к кровати, сопровождая слова жестом - "Валяй, мол". Кровать поднимается. Фотэрингей. Только не плюхайся сразу на пол, слышишь? Опускайся потихоньку. Фотэрингей (размышляет). Их заставляет подниматься моя сила воли... Он подходит к зеркалу, выпячивает подбородок, пристально вглядывается в свое отражение. - Сила воли. Гипнотизм и всякое такое. А что, если теперь... И он поднимается сам примерно на фут, но ему, очевидно, становится не по себе, и он опускается. - Интересно, на что еще я способен? Он вертит в руках колпачок, которым гасят свечи. - А ну-ка, расти! Превратись в колпак, какие бывают у фокусников. Посмотрим. Тут колпачок либо должен вырасти прямо на глазах, либо сразу превратиться в волшебный колпак в руках у Фотэрингея. Фотэрингей. А теперь достанем из него что-нибудь. (Он ставит волшебный три! Но ничего не получается. Он повышает голос: - Раз, два, три! Пусть под колпаком будет... котенок! Он осторожно поднимает колпак и обращается к воображаемой публике: - Пожалуйста, почтеннейшая публика, настоящий котенок! Котенок озирается и прыгает со стола. Фотэрингей. Стой! Кис-кис-кис! Он бросается за котенком, но тот прячется под кровать. Фотэрингей (в замешательстве скребет в затылке). Только бы не удрал. Ох, уж эти котята! Если он там что-нибудь натворит, мне житья не будет от матушки Уилкинс! Пойди сюда, кис-кис! Шалунишка. (Он наклоняется и зовет.) Кис-кис-кис! (Лезет под кровать. Торчат одни его ноги.) Иди сюда, тебе говорят. (Слышно, как котенок шипит на него.) Черт тебя возьми! Вот бесенок. Он вылезает из-под кровати совершенно расстроенный и, стоя на коленях, внимательно разглядывает царапину на руке. - Подушка для булавок, а не котенок! Вдруг в голову ему приходит новая идея. Он ползет на четвереньках. Вытягивает руку вперед. - А ну-ка ты, колючка! Превращайся в подушку для булавок. Ага, попался! Он вытаскивает из-под кровати подушечку для булавок в форме котенка. С любопытством смотрит на нее, потом прячет под колпак. - Сгинь! Раз, два, три! Фотэрингей (обращаясь к волшебному колпаку). А теперь и ты снова стань |
|
|