"Герберт Уэллс. Билби" - читать интересную книгу автора

зеленых яблока и много незрелой черники. Все это не очень ужилось в его
желудке. Вдобавок оказалось, что он в комнатных туфлях. Это были шлепанцы,
хотя и сшитые из прочной ковровой ткани, - в таких далеко не уйдешь. На
девятой миле левая разошлась снаружи по шву. Билби перебрался через
изгородь и очутился на дороге, срезавшей край леса, и тут ему в ноздри
ударил запах жареного сала - душа его наполнилась желудочным соком.
Он остановился и принюхался - казалось, шипел весь воздух.
- Ух ты!.. - сказал Билби, обращаясь, очевидно, к Мировому духу. - Это
уж слишком. Как же я раньше не подумал!..
Тут он увидел за живой изгородью что-то большое, ярко-желтое.
Оттуда и доносилось шипение.
Ничуть не таясь, он направился к изгороди. Возле громадного желтого
фургона с аккуратными окошечками стояла крупная темноволосая женщина в
войлочной шляпе, короткой коричневой юбке, большом белом фартуке и (не
считая прочего) в гетрах и жарила на сковородке сало с картофелем. Щеки ее
раскраснелись, а сковородка плевала на нее жиром, как это всегда бывает у
неумелых поварих...
Билби, сам того не замечая, пролез сквозь изгородь и придвинулся
поближе к божественному аромату. Женщина с минуту внимательно его
разглядывала, а потом прищурилась, отвернулась и опять занялась стряпней.
Билби подошел к ней вплотную и, как завороженный, уставился на сковородку,
где весело плевался и лопался пузырями кипящий жир, а в нем плавали
кусочки картофеля и лихо крутились ломтики ветчины...
(Если мне судьба быть изжаренным, то пусть меня жарят с маслом и
картошкой. Пусть жарят с картофелем в лучшем сливочном масле. Не дай бог,
чтоб меня варили, заточив в котелок с дребезжащей крышкой, где
темным-темно и бурлит жирная вода...)
- По-моему, - произнесла леди, тыча вилкой в кусок сала, - по-моему, ты
называешься мальчиком.
- Да, мисс, - отвечал Билби.
- Тебе приходилось когда-нибудь жарить?
- Приходилось, мисс.
- Вот этак же?
- Получше.
- Тогда берись за ручку - мне все лицо опалило. - С минуту она, как
видно, размышляла и прибавила: - Вконец.
Билби молча схватил за ручку этот усладительный запах, взял из рук
поварихи вилку и почти уткнулся жадным и голодным носом в кипевшее
лакомство. Тут было не только сало, тут был еще и лук - это он дразнил
аппетит. Прямо слюнки текли. Билби готов был расплакаться, так ему
хотелось есть.
Из окошка фургона позади Билби раздался голос почти столь же
пленительный, как этот запах.
- Джу-ди!.. - звал голос.
- Ну что?.. Я здесь, - отвечала леди в войлочной шляпе.
- Джу-ди, ты случайно не надела мои чулки?
Леди в войлочной шляпе весело ужаснулась.
- Тсс-с, негодница! - вскричала эта особа (она принадлежала к тому
распространенному типу симпатичных женщин, в которых сильнее, чем надобно,
чувствуется их ирландская горячность). - Тут какой-то мальчик.