"Герберт Уэллс. Билби" - читать интересную книгу автора

- Я же сказал: с умом надо!
На лорда-канцлера внезапно напала зевота, но он ловко поймал ее в
кулак. И сразу заметил, что Дуглас поспешно схватился рукой за белокурый
ус, чтобы скрыть усмешку. Все скалится, мартышка! Чего смеется? Весь вечер
ухмыляется! Что-то затеял!
- А теперь слушайте, что значит с умом, - продолжал сэр Питер. - Вы
выхватываете револьвер и тут же стреляете в землю. Никто не должен видеть
револьвера, пока он не выстрелит, ясно? Вы стреляете, и противники
ошарашены. Вы не ошарашены. Вы ждали выстрела, они - нет. Ясно? И вы
хозяин положения: у вас в запасе еще пять патронов.
- Пожалуй, сэр Питер, я вас покину, - сказал лорд-канцлер, позволив
своему взору мгновение задержаться на вожделенном графине и силясь
побороть в себе демона гордости.
Сэр Питер крайне дружелюбно помахал ему из своего кресла: дескать, в
Шонтсе вы вольны делать, что вздумается.
- Сейчас я вам расскажу, какое приключение у меня было в Марокко.
- У меня слипаются глаза, - объявил неожиданно капитан Дуглас, потер
глаза кулаками и встал.
Лорд Дубинли тоже поднялся.
- Так вот, - начал сэр Питер, тоже вставая. Он не намерен был
расставаться ни со своим рассказом, ни с последним слушателем. - Учтите, я
был тогда молод и еще не женат. Жил - не тужил, делил время между трудами
и забавами. А когда такой весельчак попадает в чужой город, то его,
конечно, понесет туда, куда он не пошел бы, будь он старше и умней.
Капитан Дуглас оставил сэра Питера и лорда Дубинли наслаждаться этим
рассказом.
Он вышел на площадку и взял со стола одну из стоявших там зажженных
свечей.
- Господи!.. - прошептал он.
Он скорчил себе перед зеркалом рожу и тут заметил, что лорд-канцлер
опасливо и неприязненно глядит на него с верхней площадки. Дуглас
попытался принять непринужденный вид. Впервые после столкновения в поезде
он прямо обратился к лорду Магериджу.
- Как я понял, вы не верите в привидения, милорд, - сказал он.
- Нет, сэр, не верю, - ответил лорд-канцлер.
- Меня-то они нынче не потревожат.
- Они никого не потревожат.
- А все-таки премилый старый дом, - сказал капитан Дуглас.
Лорд-канцлер не удостоил его ответом и проследовал вверх по лестнице.


Сидя в задумчивости перед камином в отведенной ему уютной старой
комнате, обшитой панелями, лорд-канцлер почувствовал, что слишком
возбужден, чтобы спать. Вот тебе и загородная поездка! Кажется, в жизни
такой не было! Миссис Рэмпаунд Пилби его бесила; Дуболоум безмерно
раздражал: он был из школы прагматистов, а у них такие же отношения с
гегельянцами, как у маленькой собачки с большой кошкой. Лэкстона он
презирал, мистера Рэмпаунда Пилби не выносил и - насколько умел бояться -
боялся капитана Дугласа. Никакого прибежища, ни одной родственной души в
доме, не у кого искать спасения от всей этой компании. Мистер Полском