"Герберт Уэллс. Царство муравьев" - читать интересную книгу автораГерберт Уэллс.
Царство муравьев ----------------------------------------------------------------------- Herbert Wells. The Empire of the Ants (1905). Пер. - Б.Каминская. В кн.: "Герберт Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах. Том 6". М., "Правда", 1964. OCR spellcheck by HarryFan, 6 March 2001 ----------------------------------------------------------------------- 1 Когда капитану Жерилло приказали вести его новую канонерку "Бенджамен Констан" в Бадаму - небольшой городок на реке Батемо, притоке Гварамадемы, - чтобы помочь тамошним жителям бороться с нашествием муравьев, он заподозрил, что начальство над ним издевается. Его служебная карьера была романтичной и не совсем гладкой; здесь отчасти сыграли роль его томные глаза и привязанность одной знатной бразильской дамы. Газеты "Диарио" и "О Футуро" комментировали его новое назначение, увы, весьма непочтительно. И он чувствовал, что для такой непочтительности дает теперь новый повод. Он был креолом и обладал чисто португальскими представлениями об этикете и дисциплине; единственный человек, которому он открывал свое ним, помимо всего прочего, давало капитану возможность практиковаться в английском; он произносил звук "th" весьма приблизительно. - Они просто хотят сделать из меня посмешище! - говорил он. - Как может человек бороться с муравьями? Муравьи приходят и уходят. - Поговаривают, что эти муравьи не уходят, - отвечал Холройд. - Парень, которого вы упоминали, этот Самбо... - Замбо. Это значит "смешанная кровь". - Самбо. Он сказал, что люди уходят. Капитан раздраженно закурил. - Такие случаи неизбежны, - сказал он немного погодя. - А почему? Нашествия муравьев и подобные штуки - все по воле божьей. Было такое нашествие в Тринидаде - маленьких муравьев, которые пожирают листья. Они объедают все апельсиновые, все манговые деревья! Что ж тут поделаешь? Иногда целые полчища являются к вам в дом - это воинственные муравьи, совсем другой вид. Вы покидаете свой дом, а они в нем наводят чистоту. Потом вы возвращаетесь - ваш дом чистехонек и стоит как новый. Никаких тараканов, никаких блох, никаких клещей в полу! - Этот Самбо говорит, что здесь совсем другая разновидность муравьев. Капитан пожал плечами, выпустил струйку дыма и занялся своей папиросой. Вскоре он снова вернулся к той же теме. - Мой дорогой Олройд, что мне делать с этими проклятыми муравьями? - Капитан задумался. - Смешно, право, - сказал он. Во второй половине дня, облачившись в форму, капитан сошел на берег, и вскоре на корабль стали прибывать ящики и всякая тара. Позднее появился и |
|
|