"Тереза Вейр. Лики зла" - читать интересную книгу автора

о недавней неприятной встрече с мистером Фермером.
Из кустов возле пруда доносилось щебетание птиц, в траве, присаживаясь
то и дело на цветки одуванчика, гудели шмели и пчелы. Солнце выглянуло из-за
облака и стало пригревать, нагоняя на нее дрему. На секунду откуда-то вдруг
потянуло густым запахом торфа, как с грядок в парнике.
"Да, здесь настоящий рай, - подумала она. - Почти что рай".
Посреди пруда плеснула рыба. От этого места круги по поверхности воды
побежали до самого берега, а там, у берега, что-то было - в воде виднелось
что-то темное.
Напрягая зрение, Ларк подошла поближе. Теперь было видно что-то синее,
довольно большое, но все равно совершенно непонятное. Приглядевшись, Ларк
увидела мокрую траву, колышущуюся на волнах. А вот рядом сквозь слой воды
просвечивает еще что-то, похожее на человеческую руку.. Это не трава, это
волны... Ларк испустила душераздирающий крик. Ноги у нее подкосились, и,
зацепившись каблуком за кочку, взмахнув от неожиданности руками, она
шлепнулась на землю, не в силах оторвать взгляд от того, что лежало на
мелком месте у берега пруда.
Стадо, испуганное ее криком, мыча и мотая головами, снялось с места и
медленно направилось прочь, убыстряя свой ход тем больше, чем больше от нее
удалялось.
Череда страшных, невесть откуда взявшихся образов пронеслась у нее в
голове бешеным колесом, сменяя друг друга так быстро, что у нее просто не
было никакой возможности осознать, что же, собственно, она думает -
настолько все это было страшно. Вдруг ее мысли так же внезапно замерли. Все
вдруг стало ясно и очевидно. Перед ней там, в воде, было мертвое тело, труп.
Боже мой, стоило ей только покинуть надежные стены, все сразу пошло
наперекосяк. Не то чтобы ее преследовали неудачи, просто все, ну абсолютно
все оказывалось не таким, как она себе представляла. Разве кто-нибудь ее
предупредил, что жизнь бывает так ужасна?
Разве хоть что-нибудь предвещало, что она будет сидеть в нелепой позе,
уставившись на мертвое тело! Там, совсем близко, в воде пруда.
Она, не отворачиваясь, смотрела туда, и ее разум отказывался верить ее
глазам, пока наконец за ее спиной не послышался шелест травы.
Она снова закричала, вскочила на ноги и обернулась.
Ниже кромки холма показался Натан Сенатра. По высокой траве пастбища он
широкими шагами направлялся в ее сторону, и на его лице было еще более
суровое и решительное выражение, чем при их первой встрече. Через несколько
минут oн был уже рядом с ней.
- Мистер Сенатра! - воскликнула Ларк, не вольно протягивая руку в его
сторону. - Как хорошо, что вы пришли!
На этот раз она действительно была рада его видеть. Еще десять минут
назад она презирала и ненавидела этого человека, но сейчас и его трех
дневная щетина, и эта решительная походка, и суровое выражение лица словно
говорили ей о том что перед ней тот, кто привык действовать в сложной
ситуации и знает что почем.
Он остановился в нескольких шагах от нее держа руки в карманах
комбинезона и расставив в сторону носки своих огромных грубых башмаков.
- Кажется, здесь кое-что не совсем в порядке, мистер Сенатра, - сказала
она, причем голос у нее был такой тонкий и срывающийся, словно у водолаза,
на глубине отравившегося азотом.