"Стенли Вейнбаум. Высшая ступень адаптации" - читать интересную книгу автора

гать. Скотт, наблюдая за огоньком, увидел, что цвет его из-
менился. Через полминуты пламя стало меньше и погасло. На
фитиле еще некоторое время светилась красная точка, потом
погасла и она. Это означало концентрацию от восьми до десяти
процентов двуокиси углерода в атмосфере комнаты - слишком
много, чтобы могла продолжаться жизнь. Однако Кира жила.
Несмотря на то, что ее дыхание теперь казалось глубже, ника-
ких признаков недомогания не наблюдалось. Девушка адаптиро-
валась к незначительному содержанию кислорода в воздухе.
Но эта способность вскоре должна была исчерпать свои воз-
можности. Скотт, вглядываясь в темноту, вдруг увидел, что
дыхание Киры участилось. Больше сомнений не было; грудь де-
вушки поднималась и опускалась все тяжелее. Неожиданно Кира
открыла глаза. Она провела рукой по лицу, затем по горлу.
Мгновенно поняв опасность, девушка спрыгнула с кровати. Но
она еще не до конца проснулась и поэтому бросилась сперва к
двери.
Скотт заметил неуверенность ее движений. Кира безрезуль-
татно нажимала ручку, дергала ее, затем подбежала к окну.
Она шаталась как пьяная, но все же достигла окна. Ее лицо
находилось недалеко от Скотта, но он сомневался, что Кира
его видела. Ее глаза были широко открыты и полны страха, она
в отчаянии хватала ртом воздух. Девушка подняла руку, чтобы
разбить стекло. Удар был слабым, и стекло лишь дрогнуло и не
разбилось.
Она снова подняла руку, но второго удара не получилось.
Кира закачалась, поднятая рука ее рухнула вниз, глаза пому-
тились. Девушка упала на колени и безвольно опрокинулась на
пол.
Скотт посмотрел на свои часы и отсчитал мучительные пят-
надцать секунд, затем поднял раму на окне. Поток газа вызвал
у него головокружение, и Скотт ухватился за подоконник. Сла-
бый порыв свежего воздуха прояснил голову, и доктор перелез
в комнату.
Воздух был внутри тяжелый, но вблизи открытого окна ды-
шать было можно. Скотт трижды пнул ногой в стену комнаты Ба-
ха.
Шипение газа прекратилось. Скотт дождался, когда в замке
повернется ключ, поднял Киру, выбежал с ней из комнаты в
библиотеку.
Бах посмотрел на прекрасное лицо девушки.
- Словно богиня, - сказал он. - В наших действиях есть
нечто греховное.
- Быстрее! - выдохнул Скотт. - Она в обмороке, а не под
анестезией. Одному Богу известно, когда она придет в себя!
Но Кира еще не пришла в сознание, когда Скотт положил ее
на подготовленный операционный стол в приемном покое Баха и
затянул ремни на ее запястьях, туловище и стройных голых но-
гах. Он посмотрел на неподвижное лицо и серебристые волосы
девушки, почувствовав, как у него до боли сжалось сердце,