"Майкл Уивер. Заложники обмана" - читать интересную книгу автора

по пляжу вплоть до того места, где приходилось останавливаться из-за того,
что камни подступали к самой воде.
В прошедшее воскресенье они как раз были возле этих камней. Утро
выдалось ясное; отец сидел, курил и смотрел на море. Стояла тишина, только
ветер шелестел листвой немногих деревьев, и отец глядел на листья - и
дальше, поверх них, на широкое голубое небо, глядел без улыбки, но лицо у
него было такое спокойное и молодое, какого Пол не помнил. Потом отец
положил руку мальчику на голову, взъерошил волосы со лба к затылку,
пригладил их, а Пол прижался затылком к большой руке отца; рука скользнула
к щеке мальчика и притянула его голову к отцовской груди. Пол ощутил биение
сердца. Отец вздохнул. Отпустил руку, и оба встали. По дороге домой Пол
держался за руку отца. Ему очень нравилось, что они могут быть вместе и
молчать.
Сегодня они работали до тех пор, пока небо не затянули облака и света
стало мало. Они собрали вещи и двинулись в обратный путь. Долгий путь по
крутым извилистым дорожкам; через некоторое время они остановились
передохнуть.
- Папа, - заговорил Пол.
В этот день мальчик разговаривал по-итальянски, поэтому Питер
откликнулся тоже итальянским "Да?".
- Я могу задать тебе очень важный вопрос?
- Разумеется.
- Но ты скажешь мне правду?
- Разве я когда-нибудь делал иначе?
- Да.
- Эй, парень! Ты считаешь отца лжецом?
- Ты знаешь, что я имею в виду, - сказал мальчик. - Когда ты не
хочешь, чтобы я о чем-нибудь узнал, ты отделываешься шуткой.
- Ясно. Так что же это за вопрос?
- Ты мафиозо?
- Ничего себе вопросик. - Питер засмеялся.
- Вот видишь! Ты смеешься. Отделываешься шуткой.
Питер взглянул на сына. Серьезный. Всегда такой серьезный. Хотелось
бы, чтобы он почаще смеялся.
- Прошу прощения, - сказал он. - Но ведь это самый странный вопрос,
какой может задать сын отцу. Ну-с, и кто же из твоих друзей сообщил тебе,
что я мафиозо?
- Пьетро Дольти. Он слышал, как об этом говорил его отец.
- И что такое говорил его отец?
- Что ты не из тех, с кем можно шутить. Что, по его мнению, ты знаком
со многими большими шишками в Палермо. Что у тебя всегда много денег и
неизвестно, где ты их берешь.
- А что думаешь ты, Поли? Тоже считаешь меня крупным гангстером?
Мальчик опустил глаза на свои руки. Неужели когда-нибудь они станут
такими же большими и сильными, как у отца? И неужели когда-нибудь у него
самого в душе будут скрыты такие же тайны?
- Не знаю, - ответил он, изо всех сил стараясь подбодрить себя и
подхлестнуть свою храбрость. - Ты постоянно куда-то уезжаешь. И я не
понимаю куда. Все время думаю, чем ты занимаешься.
- Я работаю на крупную американскую компанию. Иногда мне нужно кое с