"Маргарет Уэй. Опаловый кулон " - читать интересную книгу автораоттого, что она снова дома, в Кимбаре, которая до сих пор тянула ее к себе.
При виде брата ее глаза наполнились слезами. Они редко виделись последние несколько лет, и теперь он предстал перед ней в полной красе своей зрелости. Ей вдруг пришло в голову, что Брод определенно похож на сэра Эндрю, чего никак нельзя было сказать об их отце. - Элли! Как же я рад тебя видеть! - Брод сграбастал сестру в объятия, подавив желание сказать ей, что она совсем исхудала. - Жаль, что мы видимся по такому печальному случаю. - Не выпуская ее руки, он повел ее к джипу. - Забирайся. Я схожу за багажом. Очень надеюсь, что ты побудешь хоть немного, как обещала. - Чудесно сознавать, что я могу это сделать, - откликнулась она. Не будет больше споров с отцом. Не будет его язвительных порицаний за то, что она не вышла за Райфа. "Думаю, ты все равно была недостойна его". Эти презрительные слова до сих пор звучали у нее в ушах. Слова тем более обидные, что их произносил ее собственный отец. Уложив в джип немногочисленный багаж сестры, Брод сел за руль. - Фран приезжает завтра. Я договорился с Грантом, чтобы он слетал за ней в Лонгрич. Я слетал бы за ней сам, ведь "Бич Барон" теперь, наверное, мой, но я должна встречать тех, кто хочет выразить нам соболезнование. - Наверняка больше для того, чтобы поддержать тебя, чем скорбеть по отцу, - сказала Элли, глядя на бесконечную равнину за окном автомобиля и в который раз думая, что Кимбара - это совсем особенный мир. - Папа не умел приобретать друзей. - В этом ему не повезло, - сурово сказал Брод. Я хотел кое о чем Элли может услышать это от кого-нибудь другого. - Ты, разумеется, знаешь о Ребекке. Элли проницательно взглянула на него своими прозрачными зелеными глазами. - Что ты хочешь этим сказать? - удивленно спросила она. - Ведь Ребекка пишет здесь биографию Фи. Фи ее очень хвалит. Очевидно, они хорошо ладят друг с другом. Повернутое к ней в профиль лицо Брода было серьезно. - Они-то ладят, но здесь есть нечто другое. Ты будешь поражена, но отец сильно увлекся ею. - И, кажется, я тоже, подумал он про себя. - Что? - От изумления у Элли сорвался голос. Да разве папа мог увлечься женщиной? Неприятно это говорить, но я думала, что он вообще стал неприязненно относиться к женщинам после того, как ушла мама. - Женщины у него были, ты же знаешь. - Брод искоса взглянул на нее. - Верно, но он так и не женился ни на одной из них. - Мне кажется, он всерьез подумывал о Ребекке. Она очень красива. Как раз той красотой, которая ему нравилась. Холодноватая, сдержанная, аристократическая. Женщина, которую легко представить в роли его жены. - Ради всего святого. - Элли повернула голову, всматриваясь в лицо брата. - Я думала, она моего возраста или около того. - Элли, ты наверняка слышала о богатых мужчинах, которые женились на женщинах намного моложе, чем они сами. - Но Фи ни словом не обмолвилась об этом! Боже! Отец хотел снова |
|
|