"Маргарет Уэй. Опаловый кулон " - читать интересную книгу автора - Ребекка, - предостерегающим тоном произнес он, чувствуя, как
нарастает в нем гнев оттого, что он не может совладать с собой. - Чего вы хотите от меня? Скажите! - еле слышно попросила она, готовая заплакать, чувствуя собственное поражение: столько лет строить свою защиту и так позорно сдаться! Брод пристально смотрел ей в лицо. В ее огромных глазах блестели слезы. - Мне не следовало этого делать, - мрачно сказал он, думая, что мог бы сообразить это и раньше. - Я словно с ума сошел. Может, она и притворялась. Он взял ее за талию, поднял и посадил на стол. - В старые времена женщин, подобных вам, сжигали на костре, - произнес Брод с издевкой. - А лично вам это доставило бы удовольствие? парировала она, и ее щеки чуть порозовели. - Ребекка, я бы кинулся вам на помощь, - насмешливо ответил он. - В этом нет никакого сомнения. И скорее всего, поплатился бы за это жизнью. Куда же подевался весь остальной мир? - думал Брод, пытаясь справиться с обуревавшими его чувствами. Но у него ничего не получалось. Они словно были заключены в какую-то фантастическую капсулу. - Мне надо возвращаться. - Она повторила это дважды, словно заклинание. - Разумеется. - В его голосе послышалась жесткая нотка. - Иначе мой отец кинется вас разыскивать. Если он обнаружит нас вместе, то может даже - Это лишь ваши собственные измышления. - Беда в том, что это вовсе не измышления. У вас в руках реальная власть, Ребекка. - Брод протянул руку, играя прядью ее длинных шелковистых волос. Вы очаровываете даже меня. Но я не могу поверить в вашу невиновность, видя, как вы вертите отцом. Тем более, что прекрасно его знаю. - Внезапно, повинуясь какому-то непреодолимому порыву, он подхватил ее и поставил на пол. - Нам лучше вернуться, но вы выходите первой. Я после вас. Возможно, вы еще не знаете, но папа подготовил для вас чертовски дорогой фейерверк. - Все это он сделал по собственному усмотрению, не спросив меня. - Ей вдруг стало невыносимо находиться в одной комнате с ним. С этим мужчиной, который сломал ее. Она чувствовала, что боится его. Боится того искушения, которое таят его руки и губы, его горящие глаза. Она никогда не была так доступна для мужчины. Благоразумно будет спастись бегством. Одной рукой Ребекка откинула назад свои растрепавшиеся волосы, другой показала ему, чтобы он оставался там, где стоит. - Я здесь чужая, - произнесла она, предчувствуя конец работы над книгой о Фи, конец своего пребывания в Кимбаре. Конец всему. - Я тоже не понимаю, какой вам смысл оставаться здесь. - В его белозубой улыбке была ирония. Но вот что я вам могу сказать, и это по-настоящему меня пугает: не думаю, что кто-нибудь из нас согласится вас отпустить. К полудню следующего дня гости стали трогаться в обратный путь. |
|
|