"Маргарет Уэй. Опаловый кулон " - читать интересную книгу автора - Ну вот, что я вам говорил? - Смотреть на нее было для него
бесконечным наслаждением. Она была само совершенство - от блестящих волос до красивых узких ступней в вечерних туфлях точно такого же цвета, как серебристая отделка платья. Ребекка быстро повернулась к высокому стенному зеркалу. Уж ей-то было известно, как опасно поощрять одержимость, но кулон был чудесным. И так дивно смотрелся на ее обнаженной коже. - Боже правый, как вы прекрасны, - произнес Стюарт неожиданно хриплым голосом. Неужели она не видела, куда это может завести? Неужели полагала, что большая разница в возрасте будет служить ей защитой? - И все-таки я сниму его, Стюарт, - твердо сказала она. - Нет. - Он почувствовал, что выдал себя, и решил действовать осторожнее. Он всегда получал то, чего хотел, и привык принимать это как должное, но эта молодая женщина была не похожа на других. - Ребекка, Стюарт? - Неожиданно появившаяся в дверях Фиона выглядела именно так, как должна выглядеть звезда. Ее проницательный взгляд перебегал с одного на другую. - Что-то случилось? - Господи, о чем ты говоришь? Конечно, нет, Фи, - раздраженно ответил ее брат. - Похоже, ты нацепила на шею с миллиард долларов. Я подумал, что неплохо будет одолжить и Ребекке какое-нибудь ожерелье. Ребекка повернулась к свету, и Фи заметила, что глаза девушки блестят, словно она сдерживает подступившие слезы. Фи судорожно схватилась за ручку двери. Она давно ждала, что что-то произойдет, и вот это случилось. Последний раз Фи видела его на Люсиль. "Кулон Сесилии" передавался из поколения в поколение каждой следующей хозяйке Кимбары. Фи помнила его на своей матери. Даже такой великолепной актрисе, как она, потребовалось несколько секунд, чтобы справиться со своим изумлением. - Как ты думаешь, Фи, я прав? - предвидя ее реакцию, Стюарт старался не дать ей времени на размышления. Что же мне делать? - думала Фи, глядя на брата. Закатить сцену? Нет, в данный момент это было бы опасно. Пока Стюарт жив, Кимбара и все, что находится на ее территории, принадлежит ему. Ей казалось, будто Ребекка дрожит всем своим изящным телом. Она, по-видимому, тоже поражена поступком Стюарта, даже не зная истории этого опала. Разве что Стюарт успел просветить ее на этот счет. - Я очень давно не видела этого камня, - проговорила наконец Фи с иронической интонацией, очень напоминавшей интонацию ее племянника. - Пора его проветрить. - Стюарт с беспокойством отметил про себя, что лицо Ребекки горит. - На вас он выглядит совершенно изумительно, Ребекка, - медленно проговорила Фи. Ну не дураки ли эти мужчины? - И прекрасно гармонирует с вашим платьем. - Ребекка сгорит со стыда, если она посоветует ей снять украшение, а она очень привязалась к молодой женщине и не хочет ставить ее в дурацкое положение. - Меня беспокоит то, что это очень ценная вещь, сказала Ребекка, испытывая ни с чем не сравнимую благодарность к Фи за ее появление. Какой ужас! И она ведь нутром чуяла, что надевать этот кулон неуместно. |
|
|