"Маргарет Уэй. Опаловый кулон " - читать интересную книгу автора

- Может быть, мы на минуту вернемся к вам в комнату? - произнес Стюарт
бархатным голосом с богатыми модуляциями. - Там нам никто не помешает
спокойно поговорить. Вы чрезвычайно порадовали меня выбором платья. Я
кое-что принес, мне кажется, вам бы стоило надеть это сегодня. Это семейная
реликвия, которую я, разумеется, должен буду взять обратно, но я заметил,
что у вас с собой не так много украшений. Видимо, вы не ожидали, что
окажетесь на вечере, подобном этому.
Она совершенно не собиралась соглашаться.
- Стюарт, я полагаю... - начала Ребекка.
- Вы не можете отказать мне в простой просьбе, дорогая. Я хочу
похвастаться вами.
- Но зачем это, Стюарт? - Ребекка попыталась изобразить удивление и
непонимание. - Все ведь знают, что я здесь только потому, что пишу мемуары
Фи.
- Возможно, вы не догадываетесь, Ребекка, что нашли путь к нашим
сердцам. Я очень надеюсь, что вы не откажете мне в любезности. Особенно
когда вы это увидите.
Каким-то образом они все-таки оказались снова в ее спальне,
выдержанной в золотисто-кремовых тонах, со старинным французским спальным
гарнитуром, с картинами и фарфоровыми статуэтками.
Ей еще не доводилось жить в подобных комнатах.
Сделав несколько шагов, Ребекка повернулась лицом к хозяину дома. Он
был в белом смокинге, белой рубашке, в черных брюках, при черном галстуке;
его густые черные волосы, сильно вьющиеся, как и у сына, на висках
серебрились сединой.
- Эта вещь довольно давно не извлекалась на свет, - сказал Стюарт и
вынул из футляра кулон дивной красоты. Повернувшись, он положил футляр на
один из шкафчиков.
- Стюарт, по-видимому, это очень дорогая реликвия. - Ей с трудом
удалось заставить голос не дрожать. На золотой цепочке висел поистине
великолепный крупный овальный опал, изумительно переливающийся всеми
цветами радуги, легендарный драгоценный камень, окруженный сверкающими
бриллиантами.
- Да, очень ценная для нашей семьи. - Он улыбнулся, пальцы его крупных
загорелых рук разомкнули изящный замочек. - С этим опалом связана целая
история. Когда-нибудь я вам ее расскажу. А сейчас нам пора к гостям.
Ребекка еще раз попыталась отказаться, хотя понимала, что может
обидеть его:
- Стюарт, не сердитесь, но я не могу надеть такую дорогую вещь. К тому
же некоторые считают, что опалы приносят несчастье.
- Чепуха! - презрительно фыркнув, отмахнулся он. - Греки и римляне
очень высоко ценили опалы.
А королеве Виктории опалы присылали из австралийских колоний, и
королевские ювелиры сделали ей из них немало великолепных украшений.
Открытие крупного месторождения опалов принесло Кинроссам и Кэмеронам их
состояния. Так что ни слова больше об этом, моя дорогая. Этот опал
прекрасно гармонирует с цветом вашего платья. Вы словно заранее знали, что
я собирался сделать. Ну же, будьте умницей, приподнимите волосы.
Он не оставил ей выбора. Ребекка приподняла волосы, и Стюарт надел
кулон.