"Маргарет Уэй. Опаловый кулон " - читать интересную книгу автора - Может быть, мы на минуту вернемся к вам в комнату? - произнес Стюарт
бархатным голосом с богатыми модуляциями. - Там нам никто не помешает спокойно поговорить. Вы чрезвычайно порадовали меня выбором платья. Я кое-что принес, мне кажется, вам бы стоило надеть это сегодня. Это семейная реликвия, которую я, разумеется, должен буду взять обратно, но я заметил, что у вас с собой не так много украшений. Видимо, вы не ожидали, что окажетесь на вечере, подобном этому. Она совершенно не собиралась соглашаться. - Стюарт, я полагаю... - начала Ребекка. - Вы не можете отказать мне в простой просьбе, дорогая. Я хочу похвастаться вами. - Но зачем это, Стюарт? - Ребекка попыталась изобразить удивление и непонимание. - Все ведь знают, что я здесь только потому, что пишу мемуары Фи. - Возможно, вы не догадываетесь, Ребекка, что нашли путь к нашим сердцам. Я очень надеюсь, что вы не откажете мне в любезности. Особенно когда вы это увидите. Каким-то образом они все-таки оказались снова в ее спальне, выдержанной в золотисто-кремовых тонах, со старинным французским спальным гарнитуром, с картинами и фарфоровыми статуэтками. Ей еще не доводилось жить в подобных комнатах. Сделав несколько шагов, Ребекка повернулась лицом к хозяину дома. Он был в белом смокинге, белой рубашке, в черных брюках, при черном галстуке; его густые черные волосы, сильно вьющиеся, как и у сына, на висках серебрились сединой. вынул из футляра кулон дивной красоты. Повернувшись, он положил футляр на один из шкафчиков. - Стюарт, по-видимому, это очень дорогая реликвия. - Ей с трудом удалось заставить голос не дрожать. На золотой цепочке висел поистине великолепный крупный овальный опал, изумительно переливающийся всеми цветами радуги, легендарный драгоценный камень, окруженный сверкающими бриллиантами. - Да, очень ценная для нашей семьи. - Он улыбнулся, пальцы его крупных загорелых рук разомкнули изящный замочек. - С этим опалом связана целая история. Когда-нибудь я вам ее расскажу. А сейчас нам пора к гостям. Ребекка еще раз попыталась отказаться, хотя понимала, что может обидеть его: - Стюарт, не сердитесь, но я не могу надеть такую дорогую вещь. К тому же некоторые считают, что опалы приносят несчастье. - Чепуха! - презрительно фыркнув, отмахнулся он. - Греки и римляне очень высоко ценили опалы. А королеве Виктории опалы присылали из австралийских колоний, и королевские ювелиры сделали ей из них немало великолепных украшений. Открытие крупного месторождения опалов принесло Кинроссам и Кэмеронам их состояния. Так что ни слова больше об этом, моя дорогая. Этот опал прекрасно гармонирует с цветом вашего платья. Вы словно заранее знали, что я собирался сделать. Ну же, будьте умницей, приподнимите волосы. Он не оставил ей выбора. Ребекка приподняла волосы, и Стюарт надел кулон. |
|
|