"Вашингтон Ирвинг. Таинственные новеллы" - читать интересную книгу автора

конечно, покинуть его в беде. Они слонялись по двору или собирались кучками в
зале, покачивали головой, пожимали плечами, ужасаясь несчастью, свалившемуся
на столь достойного человека, а потом сидели за столом дольше обычного и с еще
большим рвением, чем обычно, ели и пили, желая поддержать в себе бодрость
духа. Но наиболее грустным было, несомненно, положение овдовевшей невесты.
Потерять супруга, прежде чем она успела обнять его, и притом.., какого
супруга! Ведь если призрак его обладает таким изяществом и благородством, то
чем был бы живой жених! Своими жалобами она наполняла весь дом.
На вторые сутки своего вдовства она отправилась почивать к себе в комнату
в сопровождении тетушки, пожелавшей провести ночь вместе с нею. Тетушка - одна
из лучших на всей немецкой земле рассказчиц историй с участием привидений -
долго тянула какую-то длинную-предлинную повесть и заснула на середине ее.
Комната была уединенная и выходила окнами в небольшой сад. Племянница не
спала; она задумчиво глядела, как лучи восходящей луны трепетали на листьях
осины у самого переплета оконной рамы. Башенные часы только что пробили
полночь, как вдруг из сада полились нежные, мелодичные звуки. Девушка поспешно
встала с постели и бесшумно скользнула к окну. В тени деревьев виднелась
высокая мужская фигура. Когда незнакомец поднял голову, его лицо осветил
лунный луч. О Небо! Пред нею стоял жених-призрак... В то же мгновение за нею
раздался пронзительный крик: тетушка, которую разбудила музыка и которая
тихонько последовала за своей юной племянницей, упала на ее руки. Когда
девушка снова посмотрела в окно, призрака в саду уже не было.
Оказалось, что из этих двух представительниц прекрасного пола теперь в
уходе и попечении нуждается главным образом тетушка, ибо со страху она
окончательно потеряла голову. Что же до юной невесты, то даже призрак ее
возлюбленного - и тот казался ей милым. В нем заключалось как-никак какое-то
подобие мужской красоты, и хотя тень мужчины едва ли способна удовлетворить
пылкие чувства жаждущей любви девушки, но раз нет ничего посущественнее, то и
в ней можно найти чуточку утешения. Тетушка заявила, что не станет спать в
этой комнате; в свою очередь и племянница, впервые в жизни выказав
непослушание, столь же решительно заявила, что не станет спать ни в каком
другом помещении замка, из чего последовал вывод, что ей придется спать в
одиночестве. При этом она взяла с тетушки обещание не разглашать истории с
призраком и не лишать ее последней оставшейся ей на земле горькой отрады, а
именно, занимать комнату, у которой тень ее милого выстаивает ночами на
страже.
Как долго могла бы держать свое слово добрая старая дама, сказать
невозможно, - она обожала тараторить про всякие чудеса, и если бы ей удалось
раньше других рассказать об этой жуткой истории, ее ожидал бы настоящий
триумф. Впрочем, в этих местах еще и поныне в качестве достопамятного примера
женской сдержанности ссылаются на то обстоятельство, что тетушка боролась с
искушением в течение целой недели, пока как-то за утренним завтраком с нее не
были сняты дальнейшие ограничения, ибо обнаружилось, что юная дева бесследно
исчезла. Ее комната была пуста, постель не смята, окно раскрыто - птичка
упорхнула!
Изумление и тревогу, порожденные этим известием, могут вообразить только
те, кто когда-либо присутствовал при суматохе, которую несчастья великого
человека вызывают между его друзьями. Даже бедные родственники - и те прервали
на время свои неутомимые труды за обеденным столом. Вдруг тетушка, которая в
первую минуту потеряла дар речи, всплеснула руками и вскрикнула: