"Ирвин Вашингтон. Легенда о наследстве мавра [H]" - читать интересную книгу автора

"Кто его знает, - подумал он, - вдруг здесь что-нибудь важное написано,
недаром же мавр так его берег?"
Он поднял свиток, положил за пазуху и назавтра между делом, выкрикивая
обычный припев, завернул в лавочку к одному мавру из Танжера, который
продавал на Закатине духи и безделушки, и попросил его объяснить, какой
толк в этом пергаменте.
Мавр внимательно прочитал свиток, погладил бороду и усмехнулся.
- Это, - сказал он, - заклинание, открывающее доступ к любому
запрятанному сокровищу. Написано, что перед ним не устоят самые крепкие
замки и запоры, несокрушимая скала и та разверзнется!
- Вон как! - удивился коротышка-гальего, - да мне-то что до этого? Я
небось не волшебник, и какой мне толк в запрятанных сокровищах?
Однако вечером, когда он в сумерках отдыхал у колодца Альгамбры, там
собралась обычная болтливая компания, и разговор, глядя на ночь, свернул к
древним сказаньям, преданьям и бывалой небывальщине. Нищий народ
восторженно наполнял Альгамбру зачарованными кладами. И все сходились на
том, что уж в подземельях Семиярусной Башни таятся богатства несметные.
Все эти россказни добрый Перехиль, против обыкновения, выслушал
внимательно, они запали ему в мысли и никак не выпадали, пока он одиноко
возвращался темнеющими аллеями.
"А вдруг и в самом деле башня таит сокровища и через этот свиток, что я
оставил у мавра, я до них доберусь!" Подумав так, он подскочил и чуть не
обронил свою кубышку.
Ночь он провел в тревоге и беспокойстве, глаз не сомкнув от осаждавших
его мыслей. Рано утром он явился в лавку к мавру и все ему выложил.
- Ты умеешь по-арабски, - сказал он, - давай пойдем вместе в башню и
попробуем заклинание; не выйдет - ну и ладно, хуже не будет, а получится -
тогда разделим сокровище пополам".
- Погоди,-отвечал магометанин,-заклинание, конечно, заклинанием, но
читать-то его нужно в полночь, при свете особой свечи, и где же мне ее
изготовить, у меня и половины нет того, что ее составляет. А без свечи
свитка хоть бы и не было.
- Ну, все понятно! - воскликнул коротышка-гальего. - Есть у меня эта
свеча, сейчас принесу.
Он пустился домой и скоро принес огарок восковой свечи из сандаловой
шкатулки. Мавр помял ее и понюхал.
- Да, - сказал он, - редкостные и дорогие ароматы сочетались с этим
воском. Именно такая свеча и обозначена в свитке. Пока она горит,
разверзнутся глухие стены и потаенные пещеры. Но лишь она потухнет, горе
промедлившему! Он будет зачарован вместе с сокровищем.
Они решили тою же ночью испробовать заклинание. И в поздний час. когда
царили нетопыри и совы, они поднялись по темному склону Альгамбры и
приблизились к жуткой башне, обнесенной деревьями и защищенной сказаньями.
При свете фонаря они пробрались сквозь кусты, через завалы, к потаенной
башенной дверце. Содрогаясь от ужаса, они сошли по ступеням в сырой и
мрачный подвал, откуда спуск вел еще глубже. Так они миновали, один за
другим, четыре схода в четыре подвала; и, согласно преданию, ниже сойти
было нельзя, остальные три охранялись крепким заклятьем. Воздух был сырой и
могильный, и фонарь все равно что не горел. Затаив дыхание, они переждали,
пока до них слабо донесся полночный удар подзорного колокола: тут они