"Роберт Уоррен. Приди в зеленый дол" - читать интересную книгу авторане мог. Поднялся и пошел к дому.
Входя во двор из-за сарая, он увидел, как в окне кухни белеет ее лицо. Это был единственный раз, когда он вполне сознательно и в самом буквальном смысле слова бежал из ее дома; вспоминать об этом случае было неприятно, тягостно. Сначала он не понимал, от чего, собственно, спасался, а потом понял, что бежал от себя самого, от чего-то неведомого, только теперь проявившегося в нем; словно что-то мелькнуло в темных глубинах его души, как белое брюхо всплывающей из черноты рыбы. Чем- то новым повеяло во тьме его существа. Больше он из этого дома не убегал. Но каждое утро бежал от себя, находя убежище в работе. Он сам находил себе дело и брался за него с остервенением. Дров, которые он напилил, хватило бы на две зимы. Он сложил их на заднем крыльце в аккуратные поленницы и, когда обнаруживал, что какое-нибудь полено лежит криво, готов был целый час возиться, перекладывая поленницу заново. Он нашел в сарае старые доски и сменил сгнившую обшивку на веранде. Починил плетень на заднем дворе. Перебрал и навесил ворота сарая. Вставил в свое окно новое стекло. Старым шилом начал чинить древнюю упряжь, висевшую в сарае. Поднял и починил завалившуюся изгородь, измеряя, отпиливая, прибивая, захваченный страстью к точности. Он не мог обходиться без дела, вся его жизнь была теперь подчинена работе: точно отмерить доску, ловко вбить гвоздь. Согнется гвоздь - и уже ни на что нельзя будет положиться. Для начала она решила платить ему по доллару в день. На седьмой день, когда он доел свой ужин, она выложила деньги на красную клетчатую клеенку фарфоровой сахарницей; медленно выложила семь долларовых бумажек, как бы на случай, если он не слишком искушен в счете. Он равнодушно поглядел на деньги, будто не понимал, что это такое. Потом поднял глаза на нее, словно пытаясь уловить связь между деньгами и этим лицом, белевшим в резком свете электрической лампочки. И услышал: - Это тебе. В первую поездку в город он купил пакет гвоздей. К этому времени он уже израсходовал все гвозди, какие наскреб в доме. В следующий раз, две недели спустя, привез банку белой краски. Выкрасил столбики веранды, и они нелепо засияли на фоне потемневших от непогоды и времени стен. Тогда в следующую среду, ибо она расплачивалась с ним по средам, когда он кончал есть, она положила на стол пять долларовых бумажек и одну пятидолларовую. Она давно уже перестала задавать ему работу. Он делал что хотел и в объяснения не пускался. Однажды, крася веранду, он поднял глаза и в окне второго этажа увидел ее лицо. Находить работу становилось все труднее. Когда дождило и серое брюхо неба повисало на черных верхушках деревьев, окаймлявших обрыв, а ручей вздувался и ревел, он уходил в сарай и принимался разбирать старье в кладовке - там были болты, гайки, косы, топор без топорища, стальные капканы, помятые старинные часы без стрелок, бобровая муфта, круглая жестянка с надписью "Агнес, Мэйбл и Бекки". Дыхание белой дымкой повисало в морозном полумраке кладовки. К концу ноября он стал в дождливые дни уходить к себе в комнату, |
|
|