"Лесли Уоллер. Войны мафии " - читать интересную книгу автораСобственно говоря, Стефи приходилась ей кузиной, а не теткой, но по возрасту
была ближе к отцу, Чарли, поэтому всегда напускала на себя немного важный вид. После ритуального поцелуя Уинфилд сделала шаг назад и вопросительно произнесла, глядя на юношу: - Кевин? Светло-каштановые волосы молодого человека были подстрижены коротко, ежиком, над серыми глазами на не вполне сформировавшемся лице. Близнецы учились в той же школе, что и Уинфилд. Но и тогда она не могла различить их по отдельности. - Я Керри, финансист-подмастерье, - поправил юноша, складывая большой бело-голубой зонтик, который держал над головой матери. - А Кевин, негодник, где-то за границей. - А... ты - правая рука моего отца! - Из-за чего и провел утро на лекции ФБР. Экая досада - в субботу! - Кев и Кер, - произнесла его мать таким тоном, словно сказала: "лед и огонь". Она улыбнулась Уинфилд. У Стефи были коротко подстриженные черные волосы и длинная изящная шея. Близнецы не унаследовали четкую линию решительного подбородка на красивом лице матери. Стефи сохранила изящную фигуру, с пышной грудью и тонкой талией, и, хотя по возрасту была примерно как Мисси Ричардс, казалась сверстницей своих мальчишек. Никто до сих пор так и не узнал, кто отец близнецов, подумала Уинфилд. Это странным образом делало Стефи еще моложе. - А ты, Уинфилд? - спросила Стефи. - Тебя кто-нибудь называл Винни, или Вин, или еще как-нибудь? полную сентиментальной проникновенности "Вернись в Сорренто", а в юго-западном углу террасы мужчина в дурацком костюме с бахромой, в сапогах и с волосами, собранными в хвостик, мурлыкал любовную итальянскую песенку. Это был кузен Тони, воображавший себя продюсером "Риччи-энтертэйнмент". Уинфилд пожала плечами. - Меня даже Мисси никогда не называла уменьшительными, потому что Уинфилд это фамильное имя. А папа... - Эль Профессоре, - перебила Стефи, - редко бывает первооткрывателем. - Папа настаивал, чтобы Мисси присутствовала на приеме. Невеста всегда ее любила. Стефи сделала гримаску: - Не так уж легко любить Мисси. Уинфилд пожала плечами. - То, что Мисси здесь, - просто дань папиному имиджу. Ни одному нормальному сицилийцу такое и во сне не привидится. Но для его круга это совершенно нормально. Люди расходятся, разводятся, снова женятся, выходят замуж - и все это просто прибавление семьи, повод рассылать поздравления и приглашения. - Ни ненависти, ни жалости, ни мести? Уинфилд резко повернулась к ней, но что-то во взгляде Стефи остановило ее, будто ей рот зажали рукой. Что за проклятье, подумала Уинфилд, горячая сицилийская кровь, которую постоянно приходится охлаждать усилием воли. Стефи отобрала у Керри зонтик. - Найди свою девушку и потанцуй с ней. |
|
|