"Лесли Уоллер. Войны мафии " - читать интересную книгу автора

Собственно говоря, Стефи приходилась ей кузиной, а не теткой, но по возрасту
была ближе к отцу, Чарли, поэтому всегда напускала на себя немного важный
вид.
После ритуального поцелуя Уинфилд сделала шаг назад и вопросительно
произнесла, глядя на юношу:
- Кевин?
Светло-каштановые волосы молодого человека были подстрижены коротко,
ежиком, над серыми глазами на не вполне сформировавшемся лице. Близнецы
учились в той же школе, что и Уинфилд. Но и тогда она не могла различить их
по отдельности.
- Я Керри, финансист-подмастерье, - поправил юноша, складывая большой
бело-голубой зонтик, который держал над головой матери. - А Кевин, негодник,
где-то за границей.
- А... ты - правая рука моего отца!
- Из-за чего и провел утро на лекции ФБР. Экая досада - в субботу!
- Кев и Кер, - произнесла его мать таким тоном, словно сказала: "лед и
огонь". Она улыбнулась Уинфилд.
У Стефи были коротко подстриженные черные волосы и длинная изящная шея.
Близнецы не унаследовали четкую линию решительного подбородка на красивом
лице матери. Стефи сохранила изящную фигуру, с пышной грудью и тонкой
талией, и, хотя по возрасту была примерно как Мисси Ричардс, казалась
сверстницей своих мальчишек. Никто до сих пор так и не узнал, кто отец
близнецов, подумала Уинфилд. Это странным образом делало Стефи еще моложе.
- А ты, Уинфилд? - спросила Стефи. - Тебя кто-нибудь называл Винни, или
Вин, или еще как-нибудь?
Аккордеонист теперь бродил от одной группы гостей к другой, наигрывая
полную сентиментальной проникновенности "Вернись в Сорренто", а в
юго-западном углу террасы мужчина в дурацком костюме с бахромой, в сапогах и
с волосами, собранными в хвостик, мурлыкал любовную итальянскую песенку. Это
был кузен Тони, воображавший себя продюсером "Риччи-энтертэйнмент".
Уинфилд пожала плечами.
- Меня даже Мисси никогда не называла уменьшительными, потому что
Уинфилд это фамильное имя. А папа...
- Эль Профессоре, - перебила Стефи, - редко бывает первооткрывателем.
- Папа настаивал, чтобы Мисси присутствовала на приеме. Невеста всегда
ее любила.
Стефи сделала гримаску:
- Не так уж легко любить Мисси.
Уинфилд пожала плечами.
- То, что Мисси здесь, - просто дань папиному имиджу. Ни одному
нормальному сицилийцу такое и во сне не привидится. Но для его круга это
совершенно нормально. Люди расходятся, разводятся, снова женятся, выходят
замуж - и все это просто прибавление семьи, повод рассылать поздравления и
приглашения.
- Ни ненависти, ни жалости, ни мести?
Уинфилд резко повернулась к ней, но что-то во взгляде Стефи остановило
ее, будто ей рот зажали рукой. Что за проклятье, подумала Уинфилд, горячая
сицилийская кровь, которую постоянно приходится охлаждать усилием воли.
Стефи отобрала у Керри зонтик.
- Найди свою девушку и потанцуй с ней.