"Лесли Уоллер. Войны мафии " - читать интересную книгу автора

находишь его у других.
Итало ожидал бунта Чарли давно - с тех пор, как шпионы донесли ему о
романе племянника с этой чокнутой филантропкой, доктором Эйприл Гарнет. Его
Чарли, сын, которого не дал ему Бог, - какая глубокая рана!
Долгие годы Итало наблюдал за Чарли с одобрением: членство в правильно
выбранном клубе, разумный выбор жены, блестящее образование. Чарли
преумножил свое наследство. Было время, когда он едва не решился переменить
вероисповедание, но Итало оказал сопротивление, и Чарли остался, как всякий
сицилиец, добрым католиком, никогда не заглядывающим в церковь. Сицилийские
женщины ходят в церковь, а мужчины считают религию разновидностью рэкета, к
которой следует относиться уважительно.
Я сотворил его, думал Итало, я открыл перед Эль Профессоре его судьбу.
Мог ли я предположить, что его судьба - женщина по имени Гарнет? Что ради
нее он отречется от меня?
Каждый настоящий сицилиец знает, что бывают вспышки ярости, такой
неукротимой, что она испепеляет все вокруг. Время такой ярости еще не
пришло. Миссия Итало требует сердца из стали. Вот что было так необходимо
дуче, как и Итало Риччи, чтобы создать порядок из хаоса. Но стоит однажды
нарушить установленный порядок, думал Итало, и все рушится, в этом главная
опасность.
Никто в семье не способен был помочь ему справиться с его задачей.
Раньше он мог опереться на мозги Эль Профессоре - но с тех пор, как в его
душу пробралась эта женщина, он стал бесполезен. А заменить его было некем.
Племянница Стефи не уступала Чарли по уму. И Уинфилд, старшая дочка Чарли,
унаследовала его хладнокровную интеллектуальную силу. Но женское дело -
давать жизнь. Смертью в этом мире распоряжаются мужчины.
Большие темные зеленовато-коричневые глаза Чио Итало, глубоко утонувшие
в глазницах, внезапно широко открылись. Сосредоточенная в них сила, над
начальственной кривой носа, похожего на саблю, придавала взгляду почти
физическую тяжесть. Сосредоточение власти в одних руках, напомнил себе
Итало, влечет за собой сужение кругозора, а это очень опасно.
Мишенью в первом происшествии был Чарли. Что же до нападения с
вертолета - кто может точно назвать мишень, Чио или Чарли? Нужно будет
внушить племяннику, что за оба покушения платила одна и та же рука. Рука
безликого общего врага. Уголки губ старика изогнулись в ледяной усмешке.

* * *

- Почему на наших вечеринках всегда звучит музыка мафии? - спросила
сестру Банни Ричардс.
Две высокие, стройные блондинки и Никки Рефлет образовали очень
живописную группу у восточного угла террасы, выходившего на аэропорты,
Атлантический океан, а мысля масштабно - на Европу.
- Музыка не имеет принадлежности, - вмешался Никки. - Я сейчас пишу об
этом эссе. Музыка - это только ноты. - Он по-английски протянул гласную, и
Банни захихикала.
- Не обращай внимания на Банни, - сказала Уинфилд. - Ей все еще
кажется, что иностранный акцент - отличный повод для шуток.
Уинфилд кивнула сестре и ее приятелю и, отделившись от них, пошла вдоль
восточного парапета к Стефани, болтавшей с одним из своих близнецов.