"Эдгар Уоллес. Зловещий человек" - читать интересную книгу автора - Ты бы хотела быть богатой и счастливой, а? Как девушка в романе? -
насмешливо спросил он и вдруг прибавил: - Что Эмери делал все утро? - Работал. - Ничего особенного?.. Эльза покачала головой. - Я бы хотел взглянуть на некоторые из его писем, Эльза. Как-никак, а я участвую в деле, и у майора Эмери нет секретов от меня. Где ты держишь папку с черновиками? - Майор Эмери держит свои черновики в сейфе. Мистер Тарн играл пресс-папье. - Не пойму, почему бы тебе не вставлять третий листок копировальной бумага, - сказал он. Было бессмысленно обсуждать этот вопрос с ним. - Я не могу так поступать - вы сами знаете это великолепно. Это было бы бесчестно и подло, и я бы скорее оставила фирму Эмери, чем сделала это. - Тебе не нравится он, а? - Я терпеть его не могу! - искренне сказала Эльза, и лицо мистера Тарна прояснилось. - Вот такие речи я люблю, моя девочка! Он свинья, этот тип! По отношению к нему нет ничего, что было бы подло. - Есть вещи, которых я не стану делать, о ком бы ни шла речь, - ответила Эльза и вышла. Глава 11 Временами мысли Ральфа Халлама возвращались назад к романтическим дням, когда заговорщики в плащах и с масками на лицах встречались в подземельях, чтобы обсуждать свои мрачные замыслы. Несомненно, в этом живописном способе было преимущество безопасности, а Ральф всегда играл наверняка. Такие встречи сохраняли анонимность главарей, и это должно было быть большим достоинством. Эта мысль пришла в голову Ральфу, пока он медленно поднимался по лестнице, которая вела к № 3. самому большому из отдельных кабинетов, какой кафе "Форнос" могло предоставить своим клиентам. Во время завтрака эти кабинеты мало посещались, но раз в месяц доктор Халлам давал небольшой завтрак, где деловые люди могли встречаться и беседовать. Стоя на пороге, улыбаясь и раскланиваясь с подходившими гостями, Ральф подумал, что он никогда не видал сборища людей, которые бы меньше всего походили на заговорщиков. Это были все дельцы, со склонностью к полноте, любители хорошо пожить, пожилые, слегка или совсем лысые люди в привычных одеяниях своего класса. Джарви из Бирмингама горячо приветствовал Халлама и осматривался выжидательно, точно рассчитывая увидеть с ним вместе еще кого-то. - Старик не мог прийти, - просто сказал Халлам. - Он не особенно хорошо себя чувствует. Он пожал руки десятку своих гостей и сел. Номер три имел наружный и внутренний выходы, и когда, наконец, официант, поставив на буфет коробки с сигарами и бутылки с ликерами, удалился, Халлам подошел сначала к одной |
|
|