"Эдгар Уоллес. Лорд поневоле" - читать интересную книгу авторанескольких дюймах от лица Чика. - Вы были бы вблизи вашей приятельницы,
миссис Мейнард, и ваше жалованье могло бы быть двадцать, нет, скажем, двадцать пять фунтов в неделю за восемь выступлений. - Вы бесконечно добры, мистер Сольберг, но я не актер, и, кроме того, не хочу лишать жалованья кого-нибудь другого, кто уже играл. Сольберг нахмурился. - Уверяю вас, вы никого не лишите жалованья! Но это так, между прочим. Обдумайте мое предложение... Чик покачал головой. - Нет, я бы не смог, - ответил он решительно. Мистер Сольберг улыбнулся. - Я думаю, что вы умница, - заявил он. Это была его любимая фраза, и в большинстве случаев он бывал вполне искренним, когда произносил ее. - Одна только просьба: если вы почувствуете себя готовым согласиться на чье-либо другое, более выгодное предложение, - приходите ко мне и дайте мне возможность предложить вам столько же! Они, мои конкуренты, будут добиваться вашего появления на сцене, потому что вы - новорожденное чудо, потому что вы - живой роман, и потому что имя маркиза Пальборо великолепно бы выглядело в списках труппы! Вот почему и я хотел бы вас заполучить, а еще потому, что вы - хороший парень, если мне позволено будет так выразиться, милорд. Чик был ошеломлен оказанным радушием. - Приходите в театр, когда вам только захочется, - сказал Сольберг. - Я распоряжусь, чтобы для вас были открыты все двери. Вы можете входить на сцену и за кулисы. Когда я покончу с этой репетицией, приходите поужинать со - Благодарю вас, я приду, мистер Сольберг, - вежливо ответил Чик. - Вы умница, - заметил мистер Сольберг. * * * Было уже около четырех, когда Чик вернулся в свою контору. Он испугался, когда по дороге взглянул на часы над почтовым отделением. Однако Чик не увидел ничего другого, кроме беззаботной улыбки своего патрона. Правда, клерк-бухгалтер был немного разочарован, что новоиспеченный маркиз вернулся после завтрака вполне трезвым. Этот клерк был усердным посетителем кинематографа и с большой строгостью относился к распушенной аристократии. Прежде чем уйти из конторы в этот вечер, Чик сообщил старшему клерку, что он меняет свой адрес. - Правильно! - заметил Беннет. - "Ритц-отель", я полагаю? А, дружище? - Не совсем так... дружище, - сухо ответил Чик и направился в Брокли, чтобы покончить с делами в пансионате. Миссис Шипмет была в отличном расположении духа, так как провела этот день с большой для себя пользой. До сих пор ее знакомство с миром прессы было весьма ограниченным. Она смотрела на чтение газет как на весьма пустое занятие, подобающее только негодным слугам и безработным жильцам меблированных комнат. И если она все-таки не вполне отказывалась от газет, то только потому, что они годились для покрытия полок в кладовой и были весьма полезными для разжигания камина в гостиной. Теперь вполне достойный характер "коллекционирования новостей" открылся |
|
|