"Джон Уэйн. Малое небо (Сб. "Современная английская повесть")" - читать интересную книгу автора

всегда была спокойной и благоразумной. Анджела? Да она просто глупая
девчонка, неспособная на _такое_ - свести с ума. Он сам? Нет. Кто же
тогда?
Внезапно Дэвид увидел учтивое выбритое лицо мистера Блейкни. Врага его
отца. Он пытался что-то украсть у Дэвида. И тут же Дэвид понял, что именно
этот человек пытался украсть, да, в сущности, уже украл. Здравый рассудок
его отца.
Тринадцать. Когда наступит этот волшебный день рождения, он будет
высоким и сильным. Он станет тренироваться каждое утро, наращивать себе
мускулы - готовиться к этому дню. Потому что, продержится его отец до той
поры или нет, Дэвид все равно не упустит господина в очках без оправы,
настигнет его. Отомстит. Вы довели моего отца до сумасшествия, он из-за
вас с воплями мечется среди носильщиков. Я сведу с ним счеты! Получай! И
еще! Убью! Думал, выйдешь сухим из воды, все забудут, чьих рук это дело.
Но один человек не забыл. Тринадцать. Сколько навалилось на меня, не
всякому взрослому такое по плечу. В школе его окружали тринадцатилетние,
четырнадцатилетние и так далее - даже восемнадцатилетние. Сохнут по
девчонкам. Едут на велосипедах и свистят им вслед. Или обмениваются
книжками. Что это за книжки? Разные, но все про девчонок. А то еще
гогочут, когда какой-нибудь верзила вытащит что-то из кармана. Что? Да
какие-то штуковины для девчонок. Тебе поможет то, что волнует других, а не
то, что ты таишь. К Дэвиду подошел контролер, и он молча протянул ему
билет, а внутри все бурлило: мой отец сошел с ума, он остался там, на
вокзале! Поищите господина в очках без оправы: он задумал убить моего
отца, я знаю об этом, я расквитаюсь с ним.
Вот исполнится тринадцать, затаясь думал он, пряча билет в карман, и
тогда я расквитаюсь с ним. Он не посмеет заявить в полицию, он-то знает,
что это он отправил моего отца в клинику для душевнобольных. Длинные
солнечные палаты. Я пойду к нему в больницу. Пап, я победил его. Смотрит
на меня как затравленный. А потом вдруг пойму по его глазам: он все
понимает. Ты свел счеты, сынок. Я горжусь тобой.
Поезд замедлил ход. Пассажиры засуетились, начали собирать вещи,
подниматься с мест. Час настал. Не столкнуться бы с врагом, нельзя, чтобы
тот его увидел, надо быть начеку. Отец доверил ему святое дело - ведь это
был его отец, и он, Дэвид, боялся за своего отца, неважно, нормальный он
или душевнобольной. Показалась длинная освещенная платформа. Дэвид,
спотыкаясь о ноги Джима и его приятеля, выбрался в коридор и заторопился к
двери, чтобы выйти первым. Конечно, он рисковал. Этот, в очках без оправы,
мог ведь подойти к тому же выходу. И Дэвид прошел в следующий вагон. И
очень даже кстати - очутился ближе к хвосту поезда. Теперь ему видна
большая часть платформы. Он непременно должен проследить, как этот, в
очках без оправы, уйдет с вокзала.
У Дэвида созрел план. Отомстить он сможет не раньше чем через три года,
но он вовсе не намерен сидеть до тех пор сложа руки. За этим, в очках без
оправы, надо неотступно следить. Кровь в жилах закипала от тайного,
мрачного волнения, он обдумывал, как станет тщательно копить информацию о
нем, все до мельчайших подробностей, составит исчерпывающее представление
о характере своего врага. Но самым главным было вот что. Надо узнать имя и
адрес этого господина. Может, отец и знает, но в глубине души Дэвиду
ужасно хотелось справиться со всем самому. Он чувствовал себя защитником