"Джон Уэйн. Малое небо (Сб. "Современная английская повесть")" - читать интересную книгу автора

- Послушай, сынок, - перебил его Джири. Интересно, подумал он, эти две
женщины прислушиваются к их разговору или нет. Вроде бы они обсуждают
что-то свое. - Не пытайся разобраться сейчас во всем. Поступай, как я тебя
прошу. Держись подальше от человека, с которым мы только что беседовали,
и, если он все-таки заговорит с тобой, ничего ему не рассказывай.
В дверях купе появился красноносый старик в твидовом пальто, за ним
следом еще двое, смахивающие на биржевых маклеров. Чувство самозащиты
подсказало Джири купить Дэвиду билет первого класса, следовательно, в купе
должно было ехать шесть человек. Двое мужчин, похожие на биржевых
маклеров, остановились в нерешительности - им хотелось ехать вместе.
- Садись, Джим, - сказал один. - А я пойду посмотрю, может, найду два
свободных места.
- Пройди подальше, наверняка найдешь, - ответил Джим, усаживаясь рядом
с Дэвидом. - Заходи за мной, если найдешь.
- Ты мог бы уступить ему свое место, - прошептал Дэвид.
- Еще пять минут до отхода, - тоже совсем тихо сказал Джири. - Давай
поговорим немного, пока мне не надо будет выходить. - И продолжал
нормальным голосом: - Как дела в школе?
- Да так себе, - без всякого энтузиазма ответил Дэвид.
- Старайся не терять интереса к школе. Тебе там дадут много полезного.
Дэвид кивнул. Он был разочарован. Такое происходит, и на тебе -
заставляют говорить о школе!
- Какой у тебя любимый предмет? - допытывался отец. - По-прежнему
математика?
- Нет. Теперь биология.
Джири видел в окно часы: большая стрелка передвинулась на полминуты.
Интересно, далеко ли до выхода? Надо будет поторопиться.
В отчаянной попытке прервать молчание Дэвид спросил:
- Что-нибудь передать дома?
- Скажи, я надеюсь, у них все в порядке. А если им что-нибудь нужно,
пусть непременно дадут мне знать. У мамы есть адрес, по которому она может
связаться со мной.
- Какой адрес? Этой гостиницы?
- Адвоката, - бесцветным голосом произнес Джири.
Краем глаза он следил за мальчиком, таким слабеньким, таким
беззащитным. Ему хотелось обнять сына, но он подавил это желание. Сидит
здесь бесприютный, среди чужих людей. Поезд увезет его за шестьдесят пять
миль отсюда, оторвет от Джири... Как могло случиться, что жизнь их
повернулась так? Он погрузился в воспоминания, в памяти всплыл тот момент,
когда впервые он понял, что должен уехать от Элизабет, из дома, из
института, от барабанного грохота.
- Дэвид, - попросил он сына охрипшим голосом, наклонясь к нему поближе,
- обещай мне, что не будешь волноваться.
- Из-за чего?
- Вообще не будешь. Особенно из-за того, что... я ушел из дома. Ты
скоро поймешь, ничего не изменилось. Нисколько.
"Лицемер" - вот что думал сын, это было видно по его глазам.
- Как только все устроится, - с отчаянием продолжал Джири, - ты сможешь
приезжать ко мне и жить сколько захочешь.
Состав дернуло, и поезд тронулся. Дэвид испуганно закричал: