"Джон Уэйн. Малое небо (Сб. "Современная английская повесть")" - читать интересную книгу автора

это вслух или только подумал. Джири откинулся на сиденье, в ушах и груди
снова гремела барабанная дробь. Сидевший рядом Дэвид что-то говорил ему,
но Джири был совсем выбит из колеи и ничего не слышал. Как сделать, чтобы
Дэвид и Блейкни ехали врозь? Он считал это крайне важным. Не потому, что
очень уж боялся, что Блейкни вытянет из мальчика какую-нибудь информацию,
которая может повредить ему. Он просто не мог допустить мысли, что его
сына допрашивает специалист по психическим болезням, допрашивает со
знанием дела человек, которого подослали к нему, чтобы установить, вменяем
ли он. Этот допрос взбудоражит Дэвида, опять пробудит в нем страхи,
которые он, Джири, рассеял с таким трудом. Сквозь барабанную дробь он
слышал свой голос, проклинающий Филипа Робинсона, но с губ его не слетело
ни слова.
Пассажиров становилось все больше. Они толпились в проходах,
высматривая свободные места. Так-то лучше, подумал Джири. Пускай в вагон
набьется побольше народу, тогда Блейкни не сможет пройти к Дэвиду и сесть
рядом с ним. И пусть Блейкни считает, что он едет вместе с сыном. Он ни за
что не посмеет вернуться, если будет думать, что они в купе вдвоем.
Значит, надо оставаться здесь до последней минуты. Выйти, когда поезд
тронется, а потом просто спрыгнуть на ходу.
Но вдруг Блейкни пройдет мимо и увидит, что место рядом с Дэвидом не
занято?
Только зачем ему идти мимо?
Ну, понадобится в туалет.
Придется рискнуть. Он ведь не может бросить вокзал и поехать с сыном.
Пустота царила в мире, в том, что за пределами вокзала. И вдобавок
непонятно, как ему вести себя, когда они приедут. Вдруг обратного поезда
не будет? Джири стиснул зубы.
- Послушай, Дэвид, - сказал он, повернувшись к сыну. В купе вошли две
пожилые женщины и стали укладывать свои свертки на полку. - Когда
приедешь, - продолжал он тихим, заговорщицким тоном, - веди себя так,
словно ты краснокожий индеец.
- Как это?
- Последи за этим человеком. Смотри, чтобы он тебя не увидел. Выйдешь
на платформу, спрячься и жди, пока он не уйдет. Он, возможно, начнет
искать тебя. Но я-то знаю, ты умница и ни за что не попадешься ему на
глаза.
Дэвид забился в угол. Он вдруг стал совсем маленьким, кровь отхлынула
от лица.
- Что он может _сделать_, пап? Если поймает меня?
Джири улыбнулся.
- У каждого человека есть враги, Дэвид. Борьба между этим человеком и
мною - не физическая: мы не норовим ударить друг друга или пырнуть ножом.
Но тем не менее это борьба. Короче говоря, он пытается обокрасть меня.
- Обокрасть?
- Отобрать то, что принадлежит мне.
- Деньги? - Дэвид пытался понять отца.
Джири покачал головой.
- Нет, деньги лежат в банке, и им ничего не грозит. Он посягает на
кое-что другое. На то, что мне обязательно надо сберечь.
- Пап, я просто не...