"Пегги Уэйд. Чары любви " - читать интересную книгу автора

вальсировать. И, Фиби, попридержи язычок. Мужчины относятся с предубеждением
к женщинам, имеющим собственное мнение, и еще менее расположены к тем, кто
высказывает его вслух. Держи свое прошлое при себе и помни: сейчас ты в
Англии.
Но как могла Фиби забыть? Ведь Хильдегард ежедневно напоминала ей об
этом. Открыв глаза, Фиби обнаружила рядом с собой сэра Леммера и
почувствовала одурманивающий запах кедра, исходивший от его одежды. Сэр
Элвуд с ямочками на щеках, улыбаясь, сделал один круг, второй и остановился
возле Чарити, на лице которой было то же выражение, что и у него. Лорд
Мильтон удовольствовался пустым местом по другую руку Фиби, и девушка тяжело
вздохнула.

Темнота вполне отвечала настроению Стивена Ламберта, герцога Бэдрика. В
угоду своим друзьям он пообещал посетить этот дурацкий ежегодный бал,
устраиваемый дядей Элизабет, и теперь сожалел об этом. Войдя в зал, он
заметил направленные в его сторону взгляды и услышал перешептывание.
Проклятый титул давал богатую пищу сплетникам всех мастей.
Он подсчитал, что еще час ему придется терпеть этот кошмар, прежде чем
можно будет сказать "спокойной ночи" Элизабет и лордам Уаймену и Уинстону, а
до того момента эта пустая комната с бренди и сигарой будет его утешением.
Сидя в красном бархатном кресле, Стивен рассеянно оглядывал личный
кабинет лорда Уаймена: четыре настенных канделябра у двери и шандал на столе
давали достаточно света, чтобы как следует разглядеть найденное убежище.
Вдоль левой стены, у алькова, скрытого за деревянной ширмой, располагались
книжные полки, на двух других стенах были развешаны эротические картины, а
возле занавешенных окон на спрятанных в тени пьедесталах стояли белые
мраморные статуи, изображавшие женщин на разных стадиях раздевания.
Рассматривая новейшее приобретение лорда Уаймена - обнаженную фигуру из
черного дерева, восседающую верхом на драконе, - Стивен задумался, что
сказали бы лондонские матроны, если бы узнали о коллекции Уаймена и тайных
вечеринках, устраиваемых в этой самой комнате.
Медная ручка на двери в кабинет повернулась, и Стивен, раздосадованный
вторжением, встал и быстро проскользнул в темный альков, не имея ни
малейшего желания вступать в разговор и надеясь, что вошедший, обнаружив,
что комната не имеет отношения к балу, быстро уйдет. С другой стороны, ведь
кто-то мог захотеть попользоваться тем самым креслом, в котором он только
что сидел. До чего неловко все вышло!
Дверь красного дерева распахнулась, и Стивен сквозь небольшое
окошечко-сердечко в верхней части ширмы увидел, как нежное существо стрелой
влетело в комнату, захлопнуло за собой дверь и в изнеможении прислонилось к
твердой перегородке, как будто темная комната сулила спасение. Тонкая
красота девушки поразила его: медные завитки обрамляли изящные брови на лице
цвета слоновой кости; локоны, стянутые на макушке простой лентой, не
скрывали стройной шеи, губы и щеки имели персиковый оценок; девушка
выглядела хрупкой и слабой, но выдающийся вперед подбородок говорил о
внутренней решительности; восхитительно пышная грудь, казавшаяся вставленной
в платье, поднималась и опускалась от прерывистого дыхания.
Девушка улыбнулась, и Стивена, легко поддающегося возбуждению, удивила
реакция собственного тела и мощный импульс, побуждавший его дотронуться до
девушки. Да, черт возьми, соблазнительное тело этой маленькой женщины