"Карл Вагнер. Мизерикорд" - читать интересную книгу автора

нынешние владельцы крепости были бесчеловечны. Жители Харнстерма, глядя на
стены крепости, молились, чтобы черный день, когда дани будет недостаточно,
не наступил слишком скоро.

Кейн почувствовал дуновение смерти задолго до того, как наткнулся на
караван. Прохладный горный ветер принес тяжелый запах свернувшейся крови,
сладковатый душок разлагающейся плоти и резкую вонь горелой. Черный жеребец
Кейна вышел из леса и ступил на поросшую сорной травой тропу. Когда-то это
была людная дорога, но теперь лишь трупы, во множестве развешанные на ветвях
деревьев, отмечали путь.
Проезжая через ряд мертвецов, Кейн уловил чье-то тяжелое дыхание и
замер. Один человек - мальчик, едва достигший совершеннолетия, - был еще
жив, но кровь из уродливой раны стекала по его ногам на землю, так что ему
не суждено было увидеть рассвет. Кейн снял его с ветки, на которой тот был
подвешен. Мальчик открыл глаза, когда он уложил его на утоптанную землю.
- Варейши? - произнес Кейн, скорее утверждая, чем спрашивая.
Мальчик говорил механически, как будто был в трансе:
- Мы надеялись проскользнуть мимо них в темноте. Они перехватили нас на
рассвете. Они сказали, что оставят нас здесь в назидание тем, кто вздумает
пройти через их владения, не уплатив дани.
- А потом?
- Они все забрали в крепость. Они забрали мою сестру.
- Несомненно, чтобы получить выкуп. А теперь проглоти этот порошок, он
облегчит боль.
Первая фраза была ложью, вторая - нет. Кейн редко прибегал к жестокости
без нужды. Артерия под его пальцами слабо пульсировала. Когда он досчитал до
двадцати семи, сердце мальчика затрепетало и остановилось.
Вновь сев на коня, Кейн продолжил свой путь. Комки дерна, летевшие
из-под копыт его жеребца, падали неслышно, потому что мертвые не могут
слышать.

Пьюриали рассеянно разглядывал кусок печени, который извлек из
внутренностей девушки. Его хирургическое мастерство было совершенно, так что
пленница еще была жива несколько секунд назад. Ее девственная кровь
прочертила алые полоски на полированной доске бледно-розового мрамора.
- Это опасно для нас.
Его сестра облизнула губы:
- Ты действительно веришь в подобное гадание?
- На самом деле нет, Ситилвона, - пробормотал Пьюриали, - но знаешь,
мне это доставляет удовольствие. И тебе тоже.
Он вытер руки о штаны, смешав на них красный с менее определенными
цветами, и обратился к ночным небесам, раскинувшимся на верхушках башен.
- Лишь упражнение для разминки. Но звезды не могут лгать. Они
предвещают смерть.
Вевнор фыркнул и сжал руку на эфесе меча. Остервор закинул ногу на ногу
и уставился в свой бокал. Оба брата были высокими, с черными бородами,
однако старший был гораздо шире в плечах. Сестра же была чисто выбритой
копией младшего. Пьюриали, похожий во многом на мать, был ниже ростом,
стройнее, с копной непослушных рыжеватых волос и с лицом слишком рябым,
чтобы вырастить приличную бороду. Старшие братья, сбросив кольчуги, остались