"Джоан Вулф. Жгучее желание " - читать интересную книгу автора

Он пристально смотрел на меня, между его бровями обозначилась складка.
- Эта ерунда с Корсаром наверняка сводит тебя с ума, - посочувствовала
я.
- Значит, ты об этом уже слышала? - с явным облегчением спросил он.
- Группа весьма впечатлительных юных леди ввела меня в курс дела в
дамской комнате. Рив снова нахмурил брови:
- Ты не представляешь, в какой ад превратилась моя жизнь после того,
как проклятая поэма была напечатана! Мне хотелось задушить этого хлыща
Байрона. Некоторые даже говорят, что он списал с меня своего дурацкого
Конрада!
- Судя по словам тех девиц, ты выглядишь лучше, - утешила я. - Все не
так страшно, Рив. Ты ведь знаешь, какими экзальтированными бывают юные
леди. В конце концов, - выразительно посмотрев на него, добавила я, - если
ты ведешь себя словно какой-нибудь напыщенный средневековый принц, трудно
рассчитывать, что о тебе не пойдут разговоры.
Я умолчала о том, что в характере Рива есть еще кое-какие черты,
которые поневоле заставляют сравнивать его с героем Байрона.
- И вовсе я не напыщенный! - разозлился Рив.
- Ну, по крайней мере сегодня ты выглядел именно так, - возразила я. -
Ты танцевал только со мной и мамой. Ты стоял прислонившись к стене, сложив
руки на груди, и выглядел очень... неприступным. В деревне ты вел себя
гораздо лучше.
Допив бокал, он налил себе еще.
- Ну да! - фыркнул он. - Как бы я выглядел, если бы решил, что слишком
хорош для того, чтобы танцевать с дочерьми сквайра?!
Я поняла, что он имел в виду. Дочери сквайра, как и все наше маленькое
сельское общество, по своему социальному статусу стояли настолько ниже его,
что Риву даже не приходило в голову их оскорбить. Здесь, в Лондоне, среди
равных себе он вел себя по-другому.
- Надеюсь, теперь ты сама понимаешь, Деб, почему я не могу жениться ни
на одной из этих идиоток, - сказал он.
- Но, Рив, должны же существовать какие-то другие женщины, за которыми
ты мог бы ухаживать, - возразила я. - Не может быть, чтобы в Лондоне все
существа женского пола были такими, как те, что я встретила в дамской
комнате.
- Других я не знаю, - мрачно изрек Рив. - Видишь ли, дело обстоит так.
В свете принято вывозить в Лондон своих семнадцати-восемнадцатилетних
дочерей всего сезон или два, а потом, если девушек не сватают, их
отправляют назад, домой, чтобы могла попытать счастья следующая дочь. - Он
налил себе еще бренди. - Я не хочу жениться на семнадцатилетней, Деб.
Я не могла его за это винить. Такой брак действительно кончился бы
катастрофой. Рив слишком сложный человек, чтобы с ним могла справиться юная
девчушка.
Я отпила глоток чая.
- А как насчет твоих друзей? У них разве нет сестер? Покачав головой,
он со стуком опустил на стол свой бокал.
- Ты хоть представляешь, какая ты стала красивая, Деб? - сверкнув
глазами, спросил он. - Я не имел понятия, что под твоими ужасными нарядами
скрывается такая красотка.
- Если еще раз увижу, что ты смотришь на мою грудь, Рив, - возмутилась