"Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов. На перекрестках времени (Авт.сб. "Очень далекий Тартесс")" - читать интересную книгу авторасогласия на рейс за нашу эру. Мы поставим Нику на ее место в Лувре в
девятьсот одиннадцатый год и возвратимся. Я очень расстроился, услышав это, но не счел себя вправе возражать. Я только напомнил: - Между прочим, "Джоконду" украли из Лувра как раз в одиннадцатом году. - Причем тут "Джоконда"? - Жан-Жак пристально посмотрел на меня. - Что вы хотите сказать? Я поправил очки. Я всегда поправляю очки, когда сильно смущаюсь. Не мог же я сказать ему, что подумал, что если он увез Нику, то... horribile dictu... [страшно вымолвить (лат.)] то он мог и "Джоконду"... гм... похитить. Я даже испугался этой нелепой мысли. А вот Андрей храбрый. Он сказал это вслух. Жан-Жак взвился в своем кресле, как Зевс-громовержец. И гром, конечно, грянул бы, но тут Виктор сказал: - Что за чепуху несешь, Андрей. Если бы "Джоконду" сейчас увезли из одиннадцатого года, то в дошедших до нас газетах того времени об этом не было бы ни слова. - Это еще надо проверить. Я не хотел вас обижать, - промямлил Андрей в сторону Жан-Жака. - Просто к слову пришлось. - Вы дурно воспитаны, Калачев, - с холодным достоинством произнес Жан-Жак. - Я неоднократно указывал вам на вашу невыдержанность. И собака у вас под стать своему хозяину. Пшел, пшел! - Он ткнул Джимке в нос рифленой каучуковой подошвой, а Джимка, виляя хвостом, лез к нему, потому что "пшел" для него - "иди сюда". - И прошлый раз я не мог от нее отвязаться, и теперь. - Да, летал. И очень некрасиво там вел себя. - Вот как! - Андрей усмехнулся и покрутил головой. Я не вмешивался в их разговор. Но было очень жаль, что Жан-Жак запретил нам лететь в Древнюю Грецию. Чтобы рассеяться, я снова принялся перелистывать Жюля Верна. Приключения капитана Сервадака на куске алжирской земли, унесенном кометой Галлией, всегда казались мне очень уж неправдоподобными. Я листал страницы, и надо сказать, мне невольно передавалась увлеченность профессора Пальмирена Розета. На одной из страниц я обратил внимание на сноску, в которой приводился сравнительный вес французских монет. "Золото: 100 франков весит 32,25 грамма" - эти слова были жирно подчеркнуты синим карандашом. - Твоя книга? - спросил я у Андрея. - Нет. Витькина. - С чего ты взял? - сказал Виктор. - Это не моя книга. - Как так? - Андрей удивился. - Она здесь целую неделю валяется, я думал, что ты принес. Тут Жан-Жак сказал: - Дайте сюда, это я забыл в прошлый раз. Он протянул руку за книгой. Но Андрей опередил его и успел прочесть отчеркнутое место в сноске, и Виктор тоже прочел через его плечо. - Это вы подчеркнули? - спросил Андрей, поднимаясь. - Французским золотишком интересуетесь? У него был такой вид, словно он сейчас кинется на Жан-Жака и будет его душить. Вдруг Андрей сказал каким-то плачущим голосом: |
|
|