"Дмитрий Воронин. Атлантида. Падение границ ("Стражи Границ") " - читать интересную книгу автора И еще... везде была вода. Она текла по глубоким канавам вдоль мощеных
камнем дорог, унося к морю нечистоты. Ее искрящиеся струи били из бронзовых статуй, установленных в каменных чашах почти на каждой площади. Вода была чистой... пусть даже и не такой чистой, как та, что можно отведать в лесном роднике - холодную, отдающую запахом хвои, ломящую зубы. Можно было подумать, что в этом месте могут жить только бесконечно счастливые люди. И верно, жители, что попадались им на пути, казались вполне довольными жизнью - одетые чисто и богато, они неспешно шли куда-то по своим делам. И все же эта благостная картина не обманула Геракла. Снова и снова он встречал взгляды пустых, ко всему равнодушных глаз. Узнать тех, кого коснулась злая магия атлантов, было несложно - ни тени любопытства, ни капли заинтересованности. На заморского гостя эти люди смотрели как на пустое место, и даже если их губы растягивала приветственная улыбка, она казалась неживой. Улыбались только губы, глаза оставались холодными и капельку печальными. Мертвоглазых было немного, один из десятка, не более. Но город был велик - страшно подумать, сколько здесь ходит рабов, во всем послушных воле Архонтов. Похоже, их число совсем недавно еще возросло... за счет воинов и гребцов, что прибыли из далекой Гипербореи. Теперь Геракл со всей отчетливостью понял, что скрывалось за напутствием Кроноса, за его советом не допускать возвращения посланцев Гипербореи на родину. Понял его ужасающую, горькую правоту. - Это тоже украшение? - спросил он, махнув рукой в сторону высоких, в два человеческих роста, сужающихся кверху шпилей, сделанных из металла - Ты прав, герой, - кивнул Архонт. - Это то, что обеспечивает безопасность нашему прекрасному городу. - Безопасность? - Геракл изобразил удивление, смешанное с явным недоверием, хотя внутренне весь напрягся. Похоже, он натолкнулся на нечто интересное. - Эти жалкие колючки не смогут остановить воинов. Или вы думаете, что ваши враги испугаются одного их вида? В интонациях героя звучала издевка - почти на самой грани оскорбления, и вряд ли Архонту удастся уловить нарочитость насмешки. Лишь бы Властитель не попытался уйти от ответа. Тот и не собирался... просто подбирал слова, дабы объяснить "невежественному дикарю" нечто, вряд ли доступное его пониманию. Ошибка Архонта была вполне объяснима - конечно, даже в Атлантиде слышали о Геракле и его подвигах. Отношения с Гиперборей пусть и были напряжены, но еще не прервались, хотя по молчаливому согласию сторон Властители Посейдониса не являлись с визитом в Олимпийскую цитадель, а гиперборейские маги, в свою очередь, не тревожили атлантов своим присутствием. До последнего времени... да и то явились не сами, а послали пусть и известного, но все же варвара. Пожалуй, Лорд-Протектор проявил бы больше осторожности, если б знал, что Геракл - сын самого Громовержца, пусть и полукровка. Но в родственных связях Зевса досконально разбирались немногие, а сам Геракл о своем родстве с величайшим из живущих гиперборейцев не особенно распространялся. Но мир, несмотря на его необъятные размеры, все-таки тесен. Посланцы Атлантиды явились во многие племена, дабы обращать их в свою веру, да и гиперборейцам необходимы были и слуги, и работники, и солдаты. Обмен |
|
|