"Андрей Воробьев, Дмитрий Черкасов. На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров ("Приключения веселых мусоров" #1) " - читать интересную книгу автора

троица начала что-то писать.
Первым закончил работу сэр Максвелл:

Я, в натуре, не понял,
Это что за прикол?
Бобби, вроде, в законе,
Так при чем же здесь стол?
Если виски желаешь -
Попроси - я налью.
Но, блин, понимаешь,
С бобби вместе не пью*.
______________
* Здесь и далее стихи в переводе автора, А. Воробьева.


Ларин медленно читал этот шедевр и терпеливо дожидался, пока закончат
творить остальные двое. Следующее произведение подал сэр Джеймс:

Душу поэта
Вам не понять
- Свободы и света
Век не видать!
Что за приколы -
Врываться в дома?
Жизнь - это школа,
Но школа - тюрьма!

Оперативник усмехнулся и взял листок со стихами сэра Николсона. Ему
тоже было далеко до Шекспира:

Только остается
Руки заковать -
Уголовка рвется
Посадить опять.
Воли век не видеть
После их утех.
Опера до гроба
Доведут нас всех.
Вроде честный парень,
А сажать спешит.
Люди вы едва ли,
Если без души!

- Ну вот, - сэр Николсон облегченно вздохнул, - теперь вы убедились,
что мы настоящие поэты? Разговор окончен, я думаю?
- Правильно, - подхватил Максвелл, - давайте, разойдемся по-хорошему.
А Джеймс миролюбиво добавил:
- Слушай, брат, давай-ка лучше стакан налью. Качественное виски. I give
you a tooth*!
______________