"Томас Вулф. Паутина и скала" - читать интересную книгу автора

заставленными полками, большими бочками солений, кофей shy;ными мельничками,
крупными кусками бекона и продавцами в передниках, с соломенными манжетами
на рукавах; все карна shy;вальные и цирковые площадки; все связанное с
железнодорожны shy;ми вокзалами, депо, поездами, паровозами, товарными
вагонами и сортировочными станциями. Все это и многое другое у мальчи shy;ка
причудливо, но прочно связывалось с образом отца; а посколь shy;ку тайные
привязанности и желания так сильно влекли его к этим сторонам жизни, мальчик
невольно чувствовал, что они должны быть плохими, поскольку он считал их
"хорошими", и что они ему нравятся, потому что он порочен, потому что он сын
Джона Уэббера.
Вся картина отцовского мира - того, в котором вращался отец,-
сложившаяся в его мозгу со всей наивной, необузданной впечатлительностью
детства, напоминала эстампы Карриера и Айвза[1], только полотно здесь было
более заполненным людьми, а масштаб более крупным. Нарисован был этот мир
очень ярки shy;ми, простыми и волнующими красками: трава в нем была
очень-очень зеленой, деревья раскидистыми и толстыми, воды сапфи shy;ровыми,
а небеса прозрачно-голубыми. То был великолепный, уютный, четко сработанный
мир без неровных выступов, голых пустырей, гнетущих зияющих провалов.
С годами Джордж Уэббер уже наяву обнаружил подобный мир в двух местах.
Одним из этих мест была деревушка в южной Пен shy;сильвании, откуда приехал
его отец, с большими красными сара shy;ями, аккуратными кирпичными домами,
белыми изгородями и тучными полями; одни поля идиллично зеленели
подрастающей пшеницей, по другим перекатывались бронзовые волны, с крас
shy;ноземом, с безмятежно цветущими яблоневыми садами на хол shy;мах - все
было столь великолепным, четким и волнующим, ка shy;ким только могло явиться
в его детских мечтах. Другим местом явились некоторые районы Германии и
Австрийский Тироль - Шварцвальд, леса Тюрингии, города Веймар, Айзенах,
старый Франкфурт, Куфштейн на австрийской границе и Инсбрук.


2. ТРИ ЧАСА

Лет двадцать пять назад, майским днем, Джордж Уэббер ле shy;жал,
растянувшись на траве, перед дядиным домом в Старой Кэтоубе.
Старая Кэтоуба - правда, чудесное название? Люди на севе shy;ре, на
западе и в других частях света почти ничего не знают об этом штате и редко о
нем говорят. Однако если хорошо знать этот штат и думать о нем все больше и
больше, название его становит shy;ся чудесным.
Старая Кэтоуба намного лучше Южной Каролины. Она более северная, а
"север" гораздо более чудесное слово, чем "юг", как понятно каждому,
обладающему чувством слова. Слово "юг" ка shy;жется замечательным прежде
всего потому, что существует "се shy;вер": не будь "севера", "юг" и все
вызываемые им ассоциации не казались бы столь чудесными. Старая Кэтоуба
замечательна сво shy;ей "северностью", а Южная Каролина - "южностью". И
"северность" Старой Кэтоубы лучше "южности" Южной Каролины. В Старой Кэтоубе
есть косые лучи вечернего солнца и горная про shy;хлада. Там чувствуешь себя
тоскливо, но это не тоскливость Юж shy;ной Каролины. В Старой Кэтоубе
живущий в горах мальчишка помогает отцу строить изгороди и слышит легкое
завывание ве shy;сеннего ветра, видит, как ветер змеится по волнующимся
травам горных пастбищ. А издали негромко доносится по горной доли shy;не