"Барбара Вуд. Время Мечтаний" - читать интересную книгу автора

- Не бойся, никто тебя не обидит, - она достала из сумочки носовой
платок и осторожно промокнула рану. - Вот так, сейчас все пройдет, -
приговаривала Джоанна. - Что случилось? - поинтересовалась она у стюарда. -
Он так сильно напуган.
- Прошу меня извинить, мисс, нянька из меня никудышная. Но когда в
Аделаиде его посадили к нам на корабль, кому-то надо было за ним
присматривать. Последние несколько дней он просидел в каюте, и с ним были
одни хлопоты. Есть он отказывался и говорить тоже.
- А родители его где?
- О них ничего не знаю. Могу только сказать, что с ним было одно
мучение, и его следовало доставить сюда. А здесь за ним кто-то должен был
приехать.
Джоанна заметила банкнот в один фунт, пришпиленный к рубашке мальчика,
и рядом листок бумаги со словами: "Адам Уэстбрук".
- Тебя зовут Адам? Да? - спросила она. Малыш не сводил с нее глаз, но
молчал.
- Думаю, это мне причитается за беспокойство, - стюард принялся
откалывать деньги.
- Но это его деньги, вы не должны их брать, - вмешалась Джоанна.
Стюард присмотрелся и отметил про себя ее миловидное лицо и голос,
привыкший отдавать распоряжения. Не упустил он из вида хорошо сшитую одежду
на ней и наклейку из первого класса на дорожном сундуке. Из своих наблюдений
он заключил, что перед ним, возможно, кто-то из важных особ.
- Вероятно, вы правы, - не стал спорить стюард. - Не подумайте, мисс,
что я не люблю детей. Просто хлопот с ним досталось через край. Он плакал
почти без перерыва, устраивал истерики, наподобие этой. И к тому же, он не
разговаривал, он вообще не сказал ни слова. Ну, мне пора возвращаться на
корабль. - С этими словами стюард поспешил раствориться в толпе, уходя от
дальнейших расспросов, так что Джоанна и рта не успела раскрыть.
Джоанна пригляделась к мальчику. Бледное худенькое личико выглядело
каким-то болезненно хрупким. И весь он был такой тоненький, что мог бы, как
казалось Джоанне, просвечивать насквозь. Она пыталась представить, почему
малыш оказался на корабле совсем один и чем вызвана та ужасная душевная боль
или тоска, что заставила его в приступе отчаяния биться так сильно.
- Простите, мисс, это Адам? - спросил кто-то совсем рядом.
Она подняла голову и увидела лицо обратившегося к ней мужчины. У
незнакомца был квадратный волевой подбородок и прямой нос, а от светло-серых
глаз разбегались лучики морщинок, словно солнце постоянно заставляло его
жмуриться.
- Меня зовут Хью Уэстбрук, - представился он. - Я приехал за Адамом, -
пояснил он с улыбкой, а затем опустился на колено и сказал: - Здравствуй,
Адам. Я вот приехал, чтобы отвезти тебя домой.
Когда мужчина снял шляпу, его сходство с мальчиком стало отчетливее, и
Джоанна сразу это заметила. У обоих нижняя губа была полнее тонкой верхней.
А когда взгляд мужчины посерьезнел, между его бровями залегла точно такая же
складка, как у мальчика.
- Думаю, ты немного испуган, Адам, - продолжал Уэстбрук. - Понимаю, но
бояться не надо. Твой отец приходился мне двоюродным братом, поэтому мы из
одного рода. Ты тоже мой родственник. - Он потянулся к мальчику, но Адам
боязливо отпрянул от него к Джоанне.