"Барбара Вуд. Время Мечтаний" - читать интересную книгу автора - Не бойся, никто тебя не обидит, - она достала из сумочки носовой
платок и осторожно промокнула рану. - Вот так, сейчас все пройдет, - приговаривала Джоанна. - Что случилось? - поинтересовалась она у стюарда. - Он так сильно напуган. - Прошу меня извинить, мисс, нянька из меня никудышная. Но когда в Аделаиде его посадили к нам на корабль, кому-то надо было за ним присматривать. Последние несколько дней он просидел в каюте, и с ним были одни хлопоты. Есть он отказывался и говорить тоже. - А родители его где? - О них ничего не знаю. Могу только сказать, что с ним было одно мучение, и его следовало доставить сюда. А здесь за ним кто-то должен был приехать. Джоанна заметила банкнот в один фунт, пришпиленный к рубашке мальчика, и рядом листок бумаги со словами: "Адам Уэстбрук". - Тебя зовут Адам? Да? - спросила она. Малыш не сводил с нее глаз, но молчал. - Думаю, это мне причитается за беспокойство, - стюард принялся откалывать деньги. - Но это его деньги, вы не должны их брать, - вмешалась Джоанна. Стюард присмотрелся и отметил про себя ее миловидное лицо и голос, привыкший отдавать распоряжения. Не упустил он из вида хорошо сшитую одежду на ней и наклейку из первого класса на дорожном сундуке. Из своих наблюдений он заключил, что перед ним, возможно, кто-то из важных особ. - Вероятно, вы правы, - не стал спорить стюард. - Не подумайте, мисс, что я не люблю детей. Просто хлопот с ним досталось через край. Он плакал разговаривал, он вообще не сказал ни слова. Ну, мне пора возвращаться на корабль. - С этими словами стюард поспешил раствориться в толпе, уходя от дальнейших расспросов, так что Джоанна и рта не успела раскрыть. Джоанна пригляделась к мальчику. Бледное худенькое личико выглядело каким-то болезненно хрупким. И весь он был такой тоненький, что мог бы, как казалось Джоанне, просвечивать насквозь. Она пыталась представить, почему малыш оказался на корабле совсем один и чем вызвана та ужасная душевная боль или тоска, что заставила его в приступе отчаяния биться так сильно. - Простите, мисс, это Адам? - спросил кто-то совсем рядом. Она подняла голову и увидела лицо обратившегося к ней мужчины. У незнакомца был квадратный волевой подбородок и прямой нос, а от светло-серых глаз разбегались лучики морщинок, словно солнце постоянно заставляло его жмуриться. - Меня зовут Хью Уэстбрук, - представился он. - Я приехал за Адамом, - пояснил он с улыбкой, а затем опустился на колено и сказал: - Здравствуй, Адам. Я вот приехал, чтобы отвезти тебя домой. Когда мужчина снял шляпу, его сходство с мальчиком стало отчетливее, и Джоанна сразу это заметила. У обоих нижняя губа была полнее тонкой верхней. А когда взгляд мужчины посерьезнел, между его бровями залегла точно такая же складка, как у мальчика. - Думаю, ты немного испуган, Адам, - продолжал Уэстбрук. - Понимаю, но бояться не надо. Твой отец приходился мне двоюродным братом, поэтому мы из одного рода. Ты тоже мой родственник. - Он потянулся к мальчику, но Адам боязливо отпрянул от него к Джоанне. |
|
|