"Барбара Вуд. Время Мечтаний" - читать интересную книгу автора Уэстбрук принес с собой сверток, упакованный в оберточную бумагу и
перевязанный шпагатом. - Вот, смотри, - приговаривал он, разворачивая пакет. - Я привез это тебе. Мне подумалось, что тебе понравится новая одежда. Мы так одеваемся у нас в Меринде. Мама рассказывала тебе когда-либо о Меринде, моей овцеферме? Не дождавшись ответа мальчика, Хью Уэстбрук встал и объяснил Джоанне: - Я купил это в Мельбурне. - Он развернул куртку, и внутри оказались башмачки и шапка. - В письме не говорилось точно, какие вещи могут быть нужны, но пока пойдут и эти, а потом я куплю, что потребуется. Вот, давай примерим, - предложил он, держа куртку перед Адамом. Но мальчик странно вскрикнул и закрыл голову руками. - Позвольте мне, - Джоанна взяла куртку и надела ее на Адама, но она была так велика, что он буквально "утонул" в ней. - Ну а вот это как? - Уэстбрук попытался водрузить на голову Адама шапку, которая немедленно сползла тому на нос, закрыв глаза и уши. - Ну и ну, - ахнула Джоанна. - Мне и в голову не пришло, что он может оказаться таким малышом, - повернулся к Джоанне Уэстбрук. - В январе ему исполнится пять. С детьми мне не приходилось иметь дела, вот я и просчитался. - Он с задумчивым видом оглядел Адама. - Я полагал, что мальчик сможет сам о себе заботиться. Но что нужно такому малышу, я понятия не имею. На ферме мы работаем от зари до зари. А Адаму необходимо много внимания, как я посмотрю. Джоанна осмотрела ссадину на лбу Адама и не удержалась от вопроса: - Что с ним стряслось? Почему он так сильно переживает? - Точно не знаю. Отец его умер несколько лет назад. Адам был тогда письме сообщили, что мальчик остался круглым сиротой. А поскольку я ближайший родственник, меня спрашивали, смогу ли я взять мальчика к себе. - Бедняжка, - тихо посочувствовала Джоанна и положила руку на плечо малыша. - А от чего умерла его мать? - Не знаю. - Надеюсь, его не было при этом. Он еще так мал. Но видно, что ему пришлось пережить какое-то сильное потрясение. Что с тобой произошло, Адам? - спросила Джоанна. - Расскажи нам, пожалуйста. Тебе станет легче, если ты поделишься с нами. Но вниманием мальчика, казалось, целиком завладел башенный кран, переносивший груз на корабль. - Когда моя мать была еще ребенком, она пережила душевную травму, - начала рассказывать Джоанна. - Ей случилось увидеть нечто ужасное, и пережитый страх преследовал ее всю жизнь до конца дней. Не нашлось никого, кто смог бы помочь ей разобраться в пережитом, в укоренившихся давних страхах, и она не получила ни любви, ни сердечной теплоты. А они были так нужны ей. Воспитала ее тетка, имевшая отдаленное представление о нежных чувствах, и поэтому, как мне кажется, рана в ее душе осталась открытой. Мне думается даже, что те давние детские впечатления и свели ее в могилу. Джоанна приподняла подбородок Адама и заглянула ему в глаза. В них она увидела боль и страх. Ей вдруг представилось, что он словно живет в каком-то ужасном сне, и все они - часть этого нескончаемого кошмара. Она склонилась к мальчику. - Адам, это не сон, ты не спишь. Все уладится. О тебе будут заботиться. |
|
|