"Вольтер. Белый бык (Философские повести)" - читать интересную книгу авторапо-халдейски и по-сирийски значит бык.]; поторгуйтесь со старушкой,
которой он, без сомнения, принадлежит. Я хочу, чтобы этот бык был моим, не лишайте же меня этой невинной забавы. Придворные дамы присоединились к просьбам принцессы. Мамбрес расчувствовался и пошел переговорить со старушкой. Глава вторая КАК МУДРЫЙ МАМБРЕС, БЫВШИЙ ЧАРОДЕЙ ФАРАОНА, УЗНАЛ СТАРУШКУ И САМ БЫЛ УЗНАН ЕЮ - Сударыня, - обратился он к ней, - вы знаете, что все девицы, а особливо принцессы нуждаются в развлечениях. Царская дочь без ума от вашего быка; уступите же его ей; вам будет уплачено наличными. - Господин, - ответила ему старушка, - не я владелица этого драгоценного животного. Мне и всем зверям, которых вы видели, поручено беречь его как зеницу ока, примечать все его выходки и докладывать о них куда следует. Боже меня упаси даже подумать о продаже этой бесценной скотины! Ее речи навеяли на Мамбреса какие-то смутные воспоминания, но он никак не мог разобраться в них. Потом, взглянув повнимательней на старушку в полинявшем плаще, сказал: - Мы и в самом деле уже виделись с вами, господин, - отвечала старушка. - Это было лет семьсот назад, во время моего путешествия из Сирии в Египет, через несколько месяцев после падения Трои. Помнится, в Тире тогда царил Хирам, а в Египте - Нефель Керес. - Ах, сударыня! - воскликнул старец. - Да вы не иначе, как божественная волшебница Аэндорская! - А вы, сударь, - отозвалась старушка, обнимая его, - не кто иной, как великий Мамбрес Египетский! - О нежданная встреча! О достопамятный день! О предвечные начертания судьбы! - изумлялся Мамбрес. - Нет сомнения в том, что само провидение свело нас на этом лугу близ Нила, у стен славного города Танжа! Ах, сударыня, неужели это вы, столь знаменитая у себя, на берегах мелководного Иордана, и первая на весь мир мастерица по части вызывания теней! - Ах, господин, неужели это вы, прославленный на весь мир мастер по части обращения жезлов в змей, света в тьму и речной воды в кровь! - Все это так, сударыня, однако преклонный возраст изрядно притупил мою проницательность, и подточил мои силы. Оттого мне и невдомек, откуда у вас этот белый бык и что это за звери, которые стерегут его вместе с вами. Старушка ссбралась с духом, возвела глаза к небу, а потом отнетила ему так: - Дорэгой мой Мамбрес, хоть мы с вами и собратья по ремеслу, однако мне строго-настрого запрещено сбъяснягь вам, что это за бык. Что же касается остальных животных, тут я могу удовлетворить ваше любопытство. Их легко |
|
|