"Николай Внуков. "Сверре" зовет на помощь (Военно-приключенческая повесть) " - читать интересную книгу авторашвартовый конец от нее на наш винт навернуло. Ну мы ее как бы на буксир
взяли. Машина ход потеряла. Потом конец перетерся, винт получил ход, мы и прыгнули... - Ловко врешь!.. - сказал кто-то. - Хошь - верь, хошь - проверь, - пожал плечами рассказчик. Кругом засмеялись. - Ребята, а вот я однажды попал в такой... - Слева по борту судно под норвежским флагом! - закричали с мостика. Все разом вскочили. Уже заметно посветлело, и в этом тусклом белесом свете был довольно хорошо виден приближающийся к "Быстрому" низкобортный кораблик с двумя грузовыми стрелами у невысоких мачт. На корме его двумя арками поднимались траловые дуги, на которых темными складками висел трал, видимо недавно поднятый и еще не уложенный вдоль бортов. - Такие же рыбари, как мы, - сказал кто-то. Через несколько минут суда сошлись на расстояние голоса. Норвежец слегка отработал назад, чтобы погасить скорость, и застопорил машины. И тотчас на палубу из внутренних помещений стали подниматься рыбаки. Неторопливые, бородатые, все, как один, одетые в серые парусиновые куртки, они степенно подходили к поручням, облокачивались на них и спокойно смотрели на русский траулер, перебрасываясь короткими, сквозь зубы словами. Из ходовой рубки вышел широкий седой старик в синем свитере и, быстро перебирая ногами, боком, как краб, сбежал по трапу на палубу. В руке его отсвечивал белой жестью мегафон. Подойдя к борту, он поднял мегафон и отрекомендовался по-английски: случилось со "Сверре"? - Траулер "Быстрый". Мурманск. Выясняем причину катастрофы, - ответили с мостика. - Что у них там стряслось? - переспросил Диггенс. - Ничего не известно. Наши люди на борту "Сверре". - Нужна помощь? - немного подумав, спросил Диггенс. - Еще не знаем. - Не по-нашенски делают, - сказал молодой засольщик. - Наши прямо пошли бы к "Сверре" и стали бы помогать. - Не положено. Права такого нету, - сказал матрос, стоящий рядом. - Какое там право, если люди гибнут? - удивился засольщик. - Ты, парень, видать, недавно в море и ничего не знаешь. Есть такое международное правило. Называется "сэлвидж контракт" - договор о спасении" Вести спасательные работы имеет право только тот, кто первым подошел к гибнущему судну. Вот если договорятся капитаны, тогда могут спасать вместе. Ведь за спасение платят специальную премию. - И нам тоже заплатят? - с любопытством спросил засольщик. Матрос посмотрел на засольщика, как на школьника. - Запомни, парень: мы никогда не зарабатываем на несчастье других. Тем временем Диггенс о чем-то договорился с Сорокиным, и траулеры начали медленно сходиться. С обоих кораблей за борта выбросили кранцы*, и через минуту "Быстрый" мягко вздрогнул от толчка. С палубы на палубу полетели швартовые концы, и вскоре суда закачались борт о борт на одной и той же волне. |
|
|