"Николай Внуков. "Сверре" зовет на помощь (Военно-приключенческая повесть) " - читать интересную книгу автора

Сорокин снова склонился над плотными желтоватыми страницами и начал
просматривать записи, сделанные несмываемым карандашом.
В тишине слабо шелестели страницы да напряженно дышали люди.
Наконец Сорокин поднял голову.
- Обычные вахтенные записи, - сказал он. - Вот последняя: "0 часов по
Гринвичу. Смена вахт. Курс зюйд-вест, ближе к весту. Больных на борту нет".
Все.
- Да, немного... - сказал радист. - Видимо, все произошло очень быстро.
Буквально за несколько минут.
- Именно за несколько минут, - сказал капитан. - Эта просьба именем
бога...
- Суеверный радист, - сказал кто-то.
- Э, нет, это не суеверие, - сказал капитан. - Только человек, у
которого не осталось никакой надежды, будет молить о помощи именем бога.
Наверное, люди умирали один за другим, потому что сразу после этих слов он
передал: "Погибли шкипер и почти вся команда". Обратите внимание - не
умерли, а погибли. Значит...
Он вынул из кармана радиограмму и положил ее перед собой на стол.
- Вот последние слова: "Умоляю - не медлите... Ниже ватерлинии 7...
7... 7... ж... ж... ж..." К чему здесь семерки и эти буквы "ж"?
- Ну, это объяснить проще простого, - сказал радист. - Он начал
передавать что-то еще, причем так быстро, что сорвал руку на точках. Это
бывает довольно часто даже с очень опытными операторами. Я сам срывал руку -
и приходилось всю азбуку снова, как в учебном классе...
- Какой на судне груз? - спросил вдруг Диггенс.
Сорокин перевел вопрос.
- Уголь, - сказал Гришин.
- Вы хорошо осмотрели трюмы?
- Да. Пришлось открыть оба. Уголь и только уголь. Насыпью.
- Течи нет?
- Нет, трюмы сухие.
- В тысяча девятьсот восьмом году у берегов Англии в районе Доггербэнк
произошло очень похожее, - сказал Диггенс. - Фрахтер назывался "Шарю".
Водоизмещение - восемьсот тонн. В трюме - пятьсот бочонков с хлорной
известью. Он получил течь после шквала. Бочки подмокли. Известь закипела и
начала выделять хлор. Прежде чем подошли спасатели, пять человек отравились
и умерли. Остальных сняли с борта в тяжелом состоянии. На "Сверре" тоже
что-то подобное. Так мне кажется.
Сорокин перевел рассказ Диггенса, и все зашумели.
- Но воздух во всех помещениях норвежца совершенно чистый, - сказал
Гришин. - Мы не почувствовали никакого запаха.
- А я розумию, що воны побачили щось и вмэрли от страха, - упрямо
сказал Кравчук.
- Чушь, - сказал Сорокин. - Команда-то находилась в разных помещениях.
Некоторые были закрыты наглухо.
- История... - протянул кто-то из рыбаков. - Сплошной туман.
В тот же момент пол кают-компании встал наискось. Наверху, на палубе,
что-то с грохотом покатилось и сильно ударило в фальшборт. Через секунду
траулер выпрямился, и все вскочили, прислушиваясь.
Диггенс решительно сунул трубку в карман.