"Вернор Виндж. Ученик торговца" - читать интересную книгу автора

Некоторые говорят, что эта тропа через низину также не обычная".
Джейгит не ответил, брел, опустив вниз голову, заостренная черная
борода загибалась на груди. Впервые с того времени, как началось
путешествие, его, казалось, не интересовал ландшафт. Наконец он произнес:
"Сколько, ты считаешь, прошло времени, с тех пор как летающее приспособление
рухнуло здесь? ".
Вим пожал плечами. "Мой дед слышал историю от своего собственного деда"
"Хм. И это все... волшебство, о котором, как ты слышал, рассказывают? "
Вим решил не говорить торговцу о том, что он знал о городе Файф. Это,
наверное, напугает маленького человека так, что он повернет обратно, и это
станет причиной преждевременного противоборства. "Ну, у нас есть в горах
ведьмы, вроде двоюродной сестры Вдовы Хенли, но большинство из них
ненастоящие, по крайней мере те, которых я видел. Только внешний вид и
несчастья, которые, как говорит народ, идут в наказание за грехи, - ухмылка
скривила его лицо - ну, а о волшебстве я ничего не знаю. А чего вы ожидали?
"
Джейгит покачал головой. "Нечто большее, чем ничтожные неудавшиеся
ведьмы, можешь не сомневаться. Чем больше смотрю на страну, тем больше
убеждаюсь, это не то место, откуда я отправлялся в путь".
Следующую милю они шли в молчании. Тропу пронзал гранитный гребень. Вим
мельком увидел Ганабана слева, высоко наверху, параллельно фургону. Его лицо
было красным от напряжения. Он быстро махнул им, показывая, что все в
порядке. Вим также посигналил ему и вернулся к размышлениям о необычном
маленьком человеке, который шагает сбоку от него. Почему-то он продолжал
вспоминать вчерашний день, Ганабан пожаловался: "Вим, не нравится мне этот
коротышка. Говорю же, что надо его бросить". Снова пришло ощущение
надвигающейся беды и огромная, как никогда, злость на самого себя. Он резко
бросил: "Трусишь, Ган? То, что парень странный, вовсе не значит, что у него
дурной глаз". И знал, что не убедил ни его, ни себя.
Может быть, почувствовав направление его молчания или, может быть, по
другим причинам, торговец начал говорить снова. На этот раз не о том, куда
он направлялся, но, скорее о себе самом и о том, откуда он пришел, о месте
под названием Шарн, земле, на которой творились такие чудеса, что если бы
Вим услышал рассказ от кого-нибудь другого, он бы рассмеялся.
Потому что Шарн - это земли где правили настоящие маги, где летающие
приспособления были бы примечательны только своей заурядностью. Шарн -
огромные земли и одновременно город, город, где нет улиц, это один
блестящий, живой кристалл, который снопами света бросает вызов небесам. И
люди из страны Шарн благодаря своей магической силе сделались похожими на
богов. Они носили одежду из тончайшего шелка, летали в небо на молниях, пока
гремел гром, переговаривались друг с другом через мили. Они спускались под
воду теплых пограничных морей, погода повиновалась им, и они оставались
молодыми столь долго, сколь жили. Волшебство превратило их в грозных
воителей и могущественных завоевателей, так как они могли убить чуть ли не
одной мыслью и кивком головы. И если их раздражала гора, они в одно
мгновение могли ее разрушить. Вим подумал о Нагорных Землях и содрогнулся,
потрогав костяную рукоять ножа, пристегнутого ремнем к ноге.
Джейгит пришел в Шарн из страны, которая располагала еще дальше на
восток и была значительно примитивнее. Он остался и овладел тем волшебством,
которое было ему под силу. Товары, которые он привез в Шарн, пользовались