"Фрэнсис Пол Вилсон. Перекрестья ("Наладчик Джек" #07) " - читать интересную книгу автора - Я бы предпочла не отвечать.
- По крайней мере, честно. - Джек осмотрелся. Они стояли одни на ступеньках, одни на пустынной улице. Мужчину и монахиню разделяло пространство в добрых два фута. Никому и в голову не пришла бы какая-нибудь неподобающая мысль. - Какие неприятности могут у вас быть из-за фотографий? - Он прислал мне копии. Хуже и не придумаешь. Ничего не надо домысливать. - Тогда позвольте мне спросить - в какой мере они могут опорочить вас? Я допускаю, что вы могли быть с мужчиной, но, если этого не было, в чем можно упрекнуть вас? - Все серьезнее, Джек. Это католическая церковь. Все серьезнее... - Никак вы шутите? Чего ради католические священники... - Некоторые католические священники. Из тех, кого я не знаю. Но тут все по-другому. Монахини другие. Мой орден может изгнать меня. Я окажусь на улице - без дома, без средств и без работы. - Весьма невесело. - Я люблю свой орден, Джек. Но еще больше я люблю служить Господу и учить этих детишек. Я хороший учитель. И это не ложная гордость, когда я говорю, что могу делать лучше. Но если даже мне позволят остаться в монастыре, меня могут лишить права преподавания. - Содрогнувшись, Мэгги с трудом перевела дыхание. - И эти изображения угрожают самому дорогому, что есть у меня в жизни. Глядя на нее, Джек пытался понять, почему так много событий в жизни Мэгги сошлись в стремлении разрушить ее. Будь она просто Маргарет Мэри носом. Да? А вот это не хочешь? Но она была сестра Мэгги, и для нее игра шла по другим правилам. - О'кей. Ответьте мне вот на какой вопрос: много ли у вас денег? - Мы даем обет бедности, но нам позволено иметь при себе небольшую сумму на случай непредвиденных обстоятельств. Все, что у меня было, теперь ушло в уплату за... за... - Да, я знаю. А вы можете попросить деньги у семьи? Рот Мэгги горестно скривился. - Мой отец давным-давно умер, а мать умерла этим летом, не оставив ни единого пенни. Все средства до последнего цента ушли на частную лечебницу. - Грустно слышать. Но я несколько растерян. Видя, с какой настойчивостью он преследует вас, не могу представить, что его жертва - человек, давший обет бедности. Похоже, он пробивается к каким-то глубинным источникам. Сестра Мэгги отвела глаза. Потом, помолчав, вздохнула и показала на вывеску за спиной Джека. - Он хочет, чтобы я похитила фонд реставрации. Я одна из его попечителей. - Вот как. - Интересный поворот дела. - Откуда он это знает? Она снова отвела взгляд. - Должно быть, из фотографий. Больше я ничего не могу сказать. - Хорошо. Но в таком случае почему бы просто не уйти с этого поста? - Он сказал, что, если я не буду платить или уйду с работы в фонде, он опубликует фотографии и уничтожит не только меня, но и фонд. А фонд и без |
|
|