"Анн-Мари Вильфранш. Тайны любви " - читать интересную книгу автора

Сюзетта не могла удержаться от смеха, но, быстро спохватившись, вновь
напустила на себя важность. Теперь, когда она сидела рядом, Арман смог
решить вопрос, оставшийся без ответа в первую встречу,- какого цвета у нее
глаза. Они оказались редкого и восхитительного орехового цвета. Интересно,
подумал Арман, в чем она одета под шубой. Тогда, когда она была с
Пьером-Луи, на ней было платье цвета меда, облегающее и подчеркивавшее
полную грудь. Арман хорошо помнил, как мысленно раздевал девушку.
В ответ на его вопрос она сказала, что выпьет рюмочку ликера - в
качестве профилактики против простуды, пояснила она,- и остановила свой
выбор на "бенедиктине". Себе Арман заказал еще одну рюмку "арманьяка". По
предложению Армана девушка сняла красивое зимнее пальто, и тот увидел, что
она одета очень просто - в кремовую атласную блузку и юбку в красную и серую
клетку, по цвету напоминающую ее шарф. Он улыбнулся, испытывая тайное
удовольствие, и она улыбнулась в ответ, позабыв о роли обиженной.
Она не подозревала, что Арман, обладая чрезвычайно развитым, хотя и
несколько маниакальным воображением, мысленно раздевает ее, и уже не в
первый раз. Он видел словно наяву, как расстегивает пуговицы на блузке и
целует пышную грудь. Встав, чтобы взять у нее пальто, он уставился на ее
ноги.
Силой его воображения юбка исчезла, а под ней обнаружились полные,
округлые бедра и кружевные трусики. "Ярко-красные,- сказал себе Арман,- я
хочу, чтобы они оказались именно этого цвета и из блестящего атласа!" Но
хотя мужчины и могут заблуждаться, полагая, что их самые сокровенные мысли -
тайна для окружающих, Сюзетте не стоило ни малейших усилий догадаться, что у
Армана на уме. Как бы молода она ни была, она обладала той безошибочной
интуицией, с которой рождаются все женщины. Поэтому ей не потребовалось
чрезмерно напрягать интеллект, чтобы правильно истолковать интерес Армана к
ее блузке и юбке, вернее, к тому, что под ними скрывалось. Она чуть
улыбнулась, как будто собственным мыслям, и скрестила ноги под столиком.
Сюзетта не была стеснительна и не стремилась защититься от нескромных
взглядов, но этот жест должен был напомнить Арману, что, помимо внимания и
восхищения, требуется еще кое-что.
- Так вы говорите, Пьер-Луи униженно молит о прощении? - спросила она.-
Я бы очень хотела увидеть его ползающим в пыли у моих ног и, желательно, при
большом скоплении народа! Площадь Согласия в полдень была бы самым
подходящим местом. Мне следовало бы настоять на этом как на одном из условий
примирения.
- Неужели ваше желание унизить его столь сильно, мадемуазель? - сказал
Арман.- Он должен был совершить нечто чудовищное, чтобы сделать вас такой
непримиримой. Уверяю вас, я не вижу в нем недостатков.
- Недостатки! Вы еще ничего не знаете о его ужасном зверстве по
отношению ко мне.
Она произнесла слово "зверство" с таким пафосом, что стало ясно: ей
очень нравится описывать столь ярко свои несчастья.
- Но это ужасно,- в голосе Армана звучало искреннее сочувствие.- Вы
сможете преодолеть себя и рассказать обо всем или воспоминания слишком
болезненны?
- Он изнасиловал меня,- сказала она с несколько театральной
интонацией.- Избил и плюнул на меня. Можете ли вы поверить, что ваш кузен
способен на такое, или думаете, что я лгу из корысти? Он бросил меня на пол