"Сьюзен Виггз. Прими день грядущий " - читать интересную книгу автора - Поживем - увидим, Дженни, - многозначительно проговорил молодой
человек и вышел из таверны. Между тем Уотни продолжал в одиночестве сидеть за столом и потягивать пиво. Мысль о том, что десять минут назад он проиграл дочь, не так расстраивала его, как перспектива потери ее помощи в кабаке. Когда Уотни посмотрел на Дженни, в его пьяных глазах не было ни раскаяния, ни просьбы о прощении. - Я всегда знала, что ты - дрянь, - как можно спокойнее сказала Женевьева, изо всех сил стараясь скрыть свой ужас и отчаяние. - Теперь же я вижу, что у тебя нет ни малейшего понятия о приличии. - Ну-у, девочка, так с отцом не разговаривают, - попытался урезонить ее Уотни. Но Женевьева была уже не в силах сдержаться и, наконец, дала волю своему гневу. Ее глаза сверкали от бешенства, голос дрожал. - Не называй себя моим отцом! Что я видела от тебя, кроме ругани и оплеух? Да ты ни разу не сказал мне ласкового слова! Я ничуть не удивлена, что ты проиграл меня! Я с радостью поеду в Вирджинию, если это означает, что больше я тебя никогда не увижу! Она оставила Уотни с открытым от изумления ртом и побежала по "черной" лестнице наверх, где ее ждала мать. - Женевьева, ты сама не знаешь, что говоришь! Девушка в смятении остановилась. Бедная мама... В своей жизни она не знала ничего другого, кроме как подчиняться мужу-тирану и рожать для него одного за другим детей. Ее грехом был грех невежества: женщина не представляла, чего еще можно хотеть от жизни. взяв себя в руки. - Но, возможно, это и к лучшему. Без меня мальчики снова пойдут работать в порт. Она с презрением подумала о братьях, которые за месяц не сумели заработать и дневной зарплаты. - Неужели ты обязательно должна ехать? - робко спросила мать. Женевьева стиснула зубы. Но почему мать проявила слабость, почему не остановила эту дикую игру? Напротив, она восприняла события со свойственной ей апатией, равнодушием и показала свою полную беспомощность. Девушка вздохнула: - Я ложусь спать. Женевьева оставила мать и направилась в свой закуток, чтобы остаться наедине с невеселыми мыслями: завтра она по доверенности выйдет замуж за человека, которого ни разу в жизни не видела. ГЛАВА 2 Анжела Бримсби поставила на стол чашку и как можно приветливее улыбнулась Рурку. Ей даже не приходило в голову, что они встретятся вновь: ведь она высмеяла идею кузена предъявить права на землю в Вирджинии и практически выгнала его из своего дома. Но теперь обстоятельства изменились, и Рурк оказался как нельзя кстати. Анжела поздравила себя с этой блестящей идеей, а также с тем, что таким образом ей удастся избежать косых взглядов той ветви семьи, к которой принадлежал Рурк: ведь она поможет ему. Сидевший перед ней молодой человек, |
|
|