"Сьюзен Виггз. Прими день грядущий " - читать интересную книгу автора

с копной рыжих волос и глазами, напоминавшими море в шторм, выглядел таким
же грубым и первобытным, как та суровая земля, которой он мечтал завладеть.
Анжела терпеливо ожидала реакции кузена на только что сделанное
предложение. Однако Рурк молчал, небрежно развалившись в дорогом французском
кресле. Улыбка Анжелы несколько поблекла, но женщина упорно пыталась
сохранить на лице приятное выражение.
- Звучит несколько рассудочно даже для тебя, Анжела, - наконец мягко
заметил Рурк.
- Это абсолютно логичное решение. Если ты в самом деле собираешься
стать настоящим фермером, тебе обязательно нужна жена, - Анжела взяла с
подноса леденец. - Я уверена, что лучше девушки, чем мисс Мун, тебе не
найти. Конечно, ей несколько не хватает стиля, но зато она образована и
знает свое место. Мисс Мун вполне подойдет в качестве жены.
- А что скажет об этом Эдмунд?
Лицо Анжелы напряглось:
- У Эдмунда нет на этот счет своего мнения. Но он не станет возражать.
- Все-таки я не могу понять, почему ты так хочешь избавиться от
девушки, Анжела? Если она настолько хороша, как ты говоришь...
- Просто мы с мисс Мун несколько не сходимся характерами, - перебила
его Анжела. - Итак, каково же твое решение, Рурк? Ты откажешь мне и
вернешься в Ист-Энд или согласишься с моим планом? В этом случае я дам тебе
возможность честь по чести уехать в Вирджинию, вместе с женой. У тебя будет
хорошее начало. Что же тут странного?
Рурк недоверчиво прищурил глаза.
- Не знаю, - медленно произнес он. - Однако чувствую, что здесь не все
гладко. Почему твое отношение ко мне так резко изменилось?
Анжела нахмурилась:
- Ты ставишь под сомнение очень щедрое предложение, Рурк. Скажем
просто: неожиданно для себя я вдруг поняла, что являюсь твоей единственной
родственницей, поэтому я и решила помочь тебе.
Рурк долго сидел молча, прекрасно сознавая, что кузина говорит ему
далеко не все. Но также понимал, что другого шанса у него не будет.
- Хорошо, я поговорю с мисс Мун, - наконец сказал он. - Если она
согласна, мы сразу решим все вопросы.
Рурк посмотрел на часы в гостиной Бримсби, которые с леденящей душу
мерностью отсчитали двадцать минут. Их тиканье болью отозвалось в сердце
юноши, напомнив о часах матери. Оказывается, не было необходимости продавать
их. Но теперь квитанция находилась у Анжелы, и ему никогда не удастся
вернуть семейную реликвию.
Рурк так глубоко задумался, что не заметил, как в комнату бесшумно
вошла Пруденс Мун. Она остановилась перед ним, опустив глаза, бледная,
одетая во все темное. Рука, которую девушка протянула для приветствия,
оказалась холодна, как лед.
- Добрый день, мистер Эдер. Миссис Бримсби рассказала мне о вашем
предложении.
- В таком случае, привыкайте называть меня по имени.
- Как вам угодно, - Пруденс скованно присела на краешек стула.
Рурк нахмурился. Поведение девушки заставило его чувствовать себя
скорее палачом, чем человеком, явившимся делать предложение.
- Пруденс, - произнес Рурк, стараясь не хмуриться. - Я понимаю, что