"Сьюзен Виггз. Роковое кольцо" - читать интересную книгу автора

- Родная моя! Мне так больно отправлять тебя из Браервуда!
Роза отшатнулась. Ее глаза от удивления стали еще больше, брови
неистово взметнулись.
- Отправлять из Браервуда?! Я ведь только что вернулась от Векслеров!
- Оставаться здесь тебе небезопасно. Акасия завистлива и хитра. Она
может причинить тебе немало зла. А если ты спрячешься в укромном месте,
никто тебя не найдет.
- Нет, милорд! Браервуд - мой дом, он принадлежит мне по праву! Почему
бы вам, отец, не увезти Акасию из Браервуда?
- Я не могу покинуть поместье, пока ты не выйдешь замуж.
Роза в растерянности сплела руки. Если она хочет поскорее вступить в
свои права на владение Браервудом, то ей придется принять предложение лорда
де Ваннэ или какого-нибудь другого старого и противного барона или графа. Но
если она хочет выйти замуж за Гарета Хока, то нужно будет набраться терпения
и провести немало времени в пустынном месте. Она затихла и задумалась. Ей
надо было принять жизненно важное решение. Нет! Она предпочтет второе. Лучше
помучиться несколько месяцев, чем страдать всю жизнь!
- Куда вы отправляете меня, милорд?
- В монастырь святой Агаты. Это неподалеку от Найнбэнкса. У Джанет там
сестра.
- В монастырь? - Роза представила таинственных молчаливых монахинь,
мрачные своды, бесконечные службы и молитвы...
- Пребывание в монастыре пойдет тебе на пользу. Ты укрепишься в вере и
поучишься ведению домашнего хозяйства.
Лорд Джон погладил дочь по шелковистым волосам и добавил наставительно:
- А может, монашки смогут исправить твой острый язычок и непокорный
нрав, а?
- Милорд, я и так стараюсь сдерживаться...
- Верю, Роза. Это я так просто сказал. Мне нравится твоя искренность.
Роза обняла отца. Она решила свою судьбу.

* * *

Луна стояла высоко в небе, заглядывая в стрельчатые окна замка.
Стараясь не шуметь, Роза и Джанет спустились по большой каменной лестнице.
Они покидали замок налегке. В руках у них были только небольшие узелки с
самым необходимым. На конюшне их дожидались лорд Джон и сэр Симеон, капитан
рыцарей, охранявших замок. Капитану было поручено сопровождать леди и
камеристку. Больше никто не видел, как они уезжают, и никто не знал, что
молодая госпожа покидает замок.
Сдерживая слезы и при этом стараясь храбро улыбаться, Роза попрощалась
с отцом. Он помог ей взобраться на элегантную серую лошадь.
- Ты и сейчас уверена в своем выборе жениха? - спросил отец.
- Да, уверена.
- Но ведь ты можешь ждать, когда с него снимут проклятие, месяцы,
годы...
- Я знаю, но я люблю его, отец.
Беглецы покинули замок через восточные ворота. Двух прекрасных скакунов
и низкую выносливую лошадь испанской породы скрывала от недобрых глаз сень
мрачных бастионов и высоких башен замка.