"Сьюзен Виггз. Роковое кольцо" - читать интересную книгу автора

- Уберите от меня это, - попросила она и отвернулась.
Джанет принесла воды. Роза сделала маленький глоток, но он не принес
облегчения несчастной девушке.
Годфри засомневался, стоит ли настаивать на лечении, принимая во
внимание и статус больной, и то, что за выздоровление будущей хозяйки
Браервуда ее отец обещал заплатить ему кругленькую сумму. Доктор пожал
плечами, отказался от прежнего назначения и поднес к кровати оплетенную
полосками кожи бутыль с козьим молоком.
Роза нашла это средство гораздо более приемлемым. Два больших глотка
принесли ей облегчение. Боль и жжение внутри утихли. Она прилегла, и через
некоторое время ее щеки порозовели.
- Хвала Всевышнему! - забормотала Джанет, опускаясь на колени.
Камеристка отсчитала положенную сумму, и доктор важно удалился.
- Джанет, - позвала Роза, внезапно что-то вспомнив. - Который час?
Брови камеристки удивленно приподнялись.
- К заутрене звонили уже давно. Наверное, больше часа тому назад.
- Значит, скоро рассветет, - с сожалением вздохнула Роза.
- А что случилось, миледи?
- Я должна была кое-кого увидеть, но теперь это дело подождет. Джанет,
позови отца и попроси, чтобы Акасия пришла тоже.
Супруги Пэдвик пришли довольно скоро. Лорд Джон был одет в тунику и
меховой коричневый плащ, он приготовился услышать плохие вести. Акасия была
наряжена в платье из желтого блестящего шелка. Волосы были взбиты в высокую
прическу. Роза мрачно подумала, что мачеха почему-то выглядит очень
радостно.
- Врач дал мне молока, - сказала Роза, - и мне стало легче.
- Я смертельно испугался за тебя, - взволнованно произнес лорд Джон, он
взял ее маленькую руку и прижал к своей груди. - А теперь я вижу, что, слава
Богу, тебе лучше.
- Девочка выглядит совсем неплохо, ее состояние не вызывает
беспокойства, - торопливо произнесла Акасия. - Пойдем, Джон, нас ждут гости.
Она направилась к двери, даже не взглянув на Розу.
- Останься ненадолго, - прошептала девушка отцу. - Ну пожалуйста...
- Я скоро спущусь. Жди меня в парадном зале, - сказал он Акасии.
- Джон, это до такой степени невежливо - заставлять гостей ждать!
Роза тихо попросила:
- Папа!
Лорд Джои чувствовал себя крайне неловко, оказавшись между двух огней.
- Так ты идешь, Джон? - настаивала Акасия.
Он вздохнул устало.
- Одну минутку, дорогая!
Акасия поняла, что проиграла. Она вышла, громко хлопнув дверью.
Роза кивнула Джанет, и камеристка тихо покинула спальню.
Лорд Джои выглядел старым и осунувшимся. Роза не знала, как смягчить
удар, и потому сказала очень просто:
- Это Акасия меня отравила.
- Какая чепуха, моя дорогая девочка! Это только кажется, что она злая.
Да, у нее острый язык, да, она без конца со всеми ссорится, но чтобы
такое!.. Этого просто не может быть!
- Скажу больше, милорд. Она хочет убить меня, чтобы леди Беттина стала