"Сьюзен Виггз. Круги на воде ("Тюдоровская роза" #1) " - читать интересную книгу автора

Взгляд Юлианы скользнул от огромных, словно лодки, ступней, обутых в
крепкие башмаки на деревянной подошве, до красноватого лица, обрамленного
жесткими рыжеватыми волосами. Ростом незнакомка была, наверное, со взрослую
тягловую лошадь.
- Я не говорю по-египетски, миледи, - великанша уперлась огромными
руками в бока и наклонилась вперед, откровенно разглядывая Юлиану. - Я
поняла, вы рассматривали в зеркале оттенок ваших губ после купания в
холодной реке. Вот я и сказала, что этот оттенок называется вайда.
- Вайда, - глухо повторила Юлиана.
- Да. Я хорошо разбираюсь в красках. Мой отец - красильщик. Сейчас вы,
миледи, вся такого же голубого цвета.
Юлиана запахнула полотенце вокруг замерзшего тела, изумленно моргая
глазами. Дело в том, что она совсем посинела от купания в ледяной воде около
мельницы. После того как Стивен в последний раз окунул ее в холодную воду,
она быстро примчалась в дом, проклиная его на чем свет стоит по-английски,
по-цыгански и по-русски. Великанша-людоедка появилась как раз тогда, когда
Юлиана рассматривала себя в зеркале, размышляя, станет ли цвет ее кожи
когда-нибудь нормальным.
- Кто ты такая? - стуча от холода зубами, наконец спросила Юлиана.
- Джилли Игэн, - женщина неуклюже присела. - Нэнси Харбут говорит, что
я буду вашей горничной.
Ее горничная. Юлиана прикрыла глаза, и воспоминания вернулись к ней.
Когда она была девочкой, за ней ухаживали не менее четырех горничных, все
хорошенькие, как маргаритки, безупречно вышколенные и почти такие же
совершенные, как их хозяйка.
- Миледи, - великанша-людоедка прервала ее мысли, - вам нужно быть
готовой к ужину. Нэнси приготовила вам одежду.
Джилли подвела Юлиану ближе к горящему камину и раскрутила полотенце на
ее голове. Мокрые пряди источали запах целебных трав, которые Стивен
использовал, чтобы вывести вшей. Юлиана сняла с себя полотенце и надела
длинное, прекрасно сшитое платье. Прозрачная ткань была тонкой, как
паутинка, и нежно касалась тела Юлианы. Это восхитительное одеяние ни капли
не напоминало грубую домотканую цыганскую одежду.
- Это платье принадлежало первой баронессе, - заметила Джилли,
поправляя подол платья.
- Матери лорда Уимберлея? - поинтересовалась Юлиана.
- О Боже, нет. Его мать умерла более двенадцати лет назад. Первой жене
лорда Уимберлея.
Юлиана замерла. Ей в голову не приходило, что Стивен де Лассе был женат
раньше. У него уже была жена. А сейчас Стивен вдовец. И это известие кое-что
объяснило ей: грусть, таящуюся в его глазах, враждебное отношение к Юлиане,
мрачную молчаливость, вспышки раздражения.
Тем временем Джилли помогала ей надевать шелестящую нижнюю юбку.
Задумчивость охватила Юлиану. Какая красивая юбка, какая тонкая и изящная. И
все же сомнения вернулись к ней. Если она станет носить красивые платья,
Стивен может заметить, что она женщина.
- Где моя одежда? - с вызовом спросила девушка.
- Старая Нэнси сказала, что ее невозможно отстирать, что там кишмя
кишат всякие насекомые, поэтому она и приказала сжечь вашу старую одежду.
- Нет! - Вырвался крик у Юлианы, ее охватила паника. - Я должна найти